Виновата ли она?
Шрифт:
– - Мн? кажется, всего лучше будетъ пойдти прогуляться, проговорилъ онъ; и если молодымъ хозяйкамъ угодно...
– - Если вы говорите про моихъ племянницъ, отв?чала мистрисъ Гринау, то он?, кажется, об? заняты. Но если я не слишкомъ стара, чтобъ...
Капитанъ посп?шилъ ув?рить ее, что она какъ разъ въ самой пор? и что онъ лучшаго товарища себ? для прогулки и не желаетъ; зат?мъ онъ пустился въ длинное объясненіе, им?вшее ц?лью поправить неловкость употребленнаго имъ выраженія, и вс? три дамы отъ души посм?ялись надъ нимъ.
– - Ну, да будетъ вамъ извиняться, капитанъ, перебила его мистрисъ Гринау: р?шено: мы съ вами отправимся гулять, а молодежь оставимъ въ поко?. Пойдемте.
И они пустились въ
– - Такъ какъ же, капитанъ Бельфильдъ, заговорила мистрисъ Гринау первая, и по тону ея голоса онъ тотчасъ же угадалъ, что она скажетъ что-то необычайное:--такъ какъ же, капитанъ Бельфильдъ, раздобриться мн?, что ли, какъ вы думаете?
– - Арабелла, вы сд?лаете меня счастлив?йшимъ челов?комъ въ мір?.
– - Это-то все пустяки.-- Она сказала бы: это все горы и долины, но онъ бы ее не понялъ.
– - Не в?рите? Даю вамъ честное слово.
– - Во всякомъ случа?, над?юсь, что я сд?лаю васъ порядочнымъ челов?комъ.
– - О, да, конечно, это и мое твердое нам?реніе.
– - Вотъ то-то и надо, чтобы вы сами этого захот?ли. Я, конечно, д?лаю великую глупость.
– - Ахъ, н?тъ, не говорите этого.
– - Если я этого не буду говорить, то скажутъ другіе. Счастье вамъ, что я не слишкомъ то обращаю вниманіе на то, что скажутъ.
– - Конечно, счастье; я вполн? сознаю, что мн? везетъ счастье. Еще когда я васъ увид?лъ въ первый разъ, я подумалъ: видно, я родился надъ счастливою зв?здою, что повстр?чался съ такой женщиной. Тогда, конечно, я думалъ только о вашей красот?.
– - И, полноте, подите вы съ вашей лестью.
– - Не в?рите? Честное слово. Послушайте, Арабелла: такъ какъ мы съ вами теперь нар?ченные мужъ и жена, то можно и...
Говоря это, онъ подошелъ къ ней очень близко и къ нему, повидимому, возвратилась часть его прежней храбрости. Но она не позволила ему даже прикоснуться къ ея таль? рукою.
– - На большой-то дорог?! воскликнула она; это что за дерзость... и за глупость!
– - Ну, право, позвольте, хотъ одинъ разокъ.
– - Капитанъ Бельфильдъ! я увела васъ сюда вовсе не для этого глупаго н?жничанья, а чтобы поговорить съ вами о д?л?. Если мы съ вами, какъ вы говорите, нар?ченные мужъ и жена, то намъ надо прежде всего условиться, въ какомъ положеніи мы будемъ стоять относительно другъ друга. Мн? сдается, что собственныя ваши средства небольшія?
– - Мм... да, мистрисъ Гринау, большого достатка у меня н?тъ.
– - Есть у васъ какое нибудь состояніе?
Капитанъ хранилъ нер?шительное молчаніе и ковырялъ землю своей тросточкой.
– - Послушайте, капитанъ Бельфильдъ, ужь лучше говорите всю правду, такъ мы скор?е договоримся до д?ла.
Но капитанъ все еще колебался и безмолвствовалъ.
– - Должны же вы ч?мъ нибудь жить, подсказала вдова.
Тутъ капитанъ нарушилъ молчаніе и, слово за слово, разсказалъ еи всю свою подноготную. Оказалось, что у него есть замужняя сестра, которая даетъ ему по гине? въ нед?лю; кром? же этого, у него ничего н?тъ. Онъ былъ принужденъ продать свой чинъ въ арміи, и деньги, полученныя имъ, пошли на уплату долговъ. Но въ настоящую минуту онъ снова былъ кругомъ въ долгу: мистеру Чизсакеру онъ былъ долженъ девяносто фунтовъ; кром? того, онъ былъ долженъ тридцать два фунта портному въ Ярмоут? и семнадцать фунтовъ за квартиру въ Норвич?. Въ настоящую минуту у него въ карман? было безъ малаго тридцать шиллинговъ. Ярмоутскій портной снабдилъ его тремя фунтами, чтобы дать ему возможность съ?здить въ Уэстморлэндъ и устроить женитьбу, которая позволила бы ему расквитаться съ долгами.
Въ продолженіи этого
допроса, мистрисъ Гринау усп?ла таки многое отъ него выпытать и, довольная сознаніемъ, что узнала если не все, то приблизительно все, простила ему вс? его гр?шки.– - Ну, а теперь вы мн? позволите себя поц?ловать?.... всего разокъ только поц?ловать, воскликнулъ капитанъ, чувствовавшій себя наверху блаженства.
– - Тс! остановила его вдовушка. Вонъ экипажъ какой-то ?детъ по дорог?, и прямо къ намъ.
ГЛАВА XXIV.
ПЕРВЫЙ ПОЦ?ЛУЙ.
– - Тс! проговорила мистрисъ Гринау:-- вонъ какой-то экипажъ ?детъ по дорог? и прямо на насъ.
И съ этими словами она уклонилась отъ объятій капитана, не исполнивъ его законнаго желанія. Пром?шкай она еще минуту, и бдительный взглядъ новаго пос?тителя засталъ бы ихъ врасплохъ.-- По дорог?, описывавшей въ этомъ м?ст? поворотъ, ?хала крупною рысью шепская почтовая лошадь, запряженная въ тотъ самый кабріолетъ, въ которомъ наканун? капитанъ Бельфильдъ прі?халъ въ Вавазоръ, а въ кабріолет?, поводя широко раскрытыми глазами на все окружающее, сид?лъ... какъ бы вы думали, кто?-- мистеръ Чизсакеръ.
Зр?лище это какъ громомъ поразило капитана Бельфильда да и на мистрисъ Гринау нельзя сказать, чтобы оно особенно пріятно под?йствовало; пуще всего ее смущало, что подумаетъ Алиса о появленіи этого новаго поклонника. Кэтъ, по крайней м?р?, знала, какъ было д?ло. Но какъ объяснить Алис?, что она, мистрисъ Гринау, ни въ чемъ тутъ невиновата и давно откровенно предупредила этого неугомоннаго господина, чтобы онъ и не думалъ над?яться? Да и наконецъ, самая Кэтъ, которой мистрисъ Гринау возым?ла нел?пую мысль прочить мистера Чизсакера въ женихи, какъ-то она посмотритъ на прі?здъ влад?льца Ойлимида? Прежде еще, ч?мъ экипажъ остановился, мистрисъ Гринау принялась раздумывать о томъ, нельзя ли какъ нибудь спровадить мистера Чизсакера домой, не давъ ему побывать въ замк?. Но если мистрисъ Гринау была въ отчаяніи, то каковы же были чувства капитана? Онъ зналъ, что мистеру Чизсакеру изв?стны кое-какіе его гр?шки, въ которыхъ онъ еще не покаялся. Какъ бранилъ онъ себя въ эту минуту, что въ перечн? своихъ долговъ, сд?ланномъ имъ мистрисъ Гринау, позволилъ себ? н?которые пропуски!
– - Челов?ка этого ищетъ полиція, заговорилъ мистеръ Чизсакеръ прежде еще, ч?мъ кабріолетъ усп?лъ остановиться.
– - Его ищетъ полиція, мистрисъ Гринау, повторилъ онъ, указывая на капитана, и въ азарт? всталъ въ кабріолет?. Но экипажъ въ эту минуту вдругъ остановился и мистера Чизсакера со всего размаху откинуло назадъ.-- Его ищетъ полиція, прокричалъ онъ снова, какъ только голосъ къ нему возвратился.
Мистрисъ Гринау побл?дн?ла подъ своей вдовьей вуалью, которую усп?ла спустить себ? на лицо. Почемъ знать, какія д?ла над?лалъ ея капитанъ? Быть можетъ, побуждаемый голодомъ, онъ р?шился на какое нибудь мошенничество.-- О, Боже мой, воскликнула она, выпуская его руку, на которую опиралась.
– - Это неправда, возразилъ капитанъ Бельфильдъ.
– - Н?тъ, правда! проговорилъ мистеръ Чизсакеръ.
– - За эту клевету я буду съ вами в?даться, пріятель, судебнымъ порядкомъ, сказалъ Бельфильдъ.
– - Отдайте мн? деньги, которыя вы у меня занимали, сказалъ Чизсакеръ. Вы мотъ и безпутный челов?къ.
Вдовушк? было очень мало д?ла до того, что ея поклонникъ мотъ и безпутный челов?къ во мн?ніи мистера Чизсакера: подобныя обвиненія ей проходилось не впервые слышать противъ него. Но ее сильно смущали поиски полиціи, направленные противъ ея капитана. Если это д?йствительно была правда, то онъ не могъ дол?е оставаться ея капитаномъ.