Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Виновата ли она?
Шрифт:

– - Ну, Алиса, зам?тилъ отецъ:-- супъ у твоей кухарки вышелъ сегодня изъ рукъ вонъ плохъ.

– - Вы не довольно поощряете ее, папа; вы такъ р?дко даете ей случай выказать передъ вами свое искусство. Къ тому же, вы только въ два часа предупредили меня, что будете об?дать дома.

– - Что за кухарка, которая отъ двухъ часавъ до семи не ум?етъ приготовить порядочнаго суда.

– - Над?юсь, что мистеръ Грей не взыщетъ.

– - А разв? супъ и въ самомъ д?л? дуренъ? Что до меня касается, то я не берусь произнести надъ нимъ приговоръ; но самъ по себ? я, право, ничего бы не зам?тилъ.

– - Гд? вы обыкновенно об?даете, когда бываете въ Лондон?? спросилъ мистеръ

Вавазоръ.

– - Въ старомъ клуб?, на углу Соффолькской улицы. Это стар?йшій клубъ въ ц?ломъ Лондон?. Я никогда не былъ членомъ другого клуба, а потому и не могу провести между ними параллель; но по моему мн?нію, столъ у насъ очень и очень приличный.

– - Тамъ васъ такими супами не угощаютъ? спросила Алиса.

– - Славный у васъ поваръ, съ важностью зам?тилъ мистеръ Вавазоръ. Это одинъ илъ лучшихъ второстепенныхъ поваровъ въ ц?ломъ Лондон?. Мы чуть не завербовали его въ свой клубъ, но вы перебили его у насъ. Я его хорошо знаю.

– - Ну, этимъ я не могу похвастаться. Вотъ еще одна отрасль общественной жизни, для которой я окончательно не гожусь. Меня равно затруднилъ бы выборъ, какъ перваго министра для страны, такъ и повара для клуба.

– - Да оно и понятно, отв?чалъ мистеръ Вавазоръ. Въ Лондон? вамъ приходится выбирать между дюжиною поваровъ, тогда какъ людей, годныхъ въ первые министры, никогда не бываетъ больше двухъ за разъ. А такъ какъ изъ этихъ двухъ одинъ обыкновенно подаетъ въ отставку, когда призываютъ другого, то выборъ и не представляетъ большого затрудненія. Къ тому же, въ наше время люди сами зав?дуютъ своими общественными д?лами, а кухнею своею предоставляютъ зав?дывать другимъ.

Об?дъ сошелъ съ рукъ какъ нельзя лучше. Мистеръ Вавазоръ находилъ изъянъ чуть не въ каждомъ блюд?, но такъ какъ пища и питье были въ эту минуту д?ломъ второстепеннымъ, то Алиса очень спокойно переносила его ворчанье. Главное было то, чтобы ей и мистеру Грею можно было оставаться другъ возл? друга, какъ-будто между ними въ прошломъ ничего особеннаго не произошло. Алиса кое-какъ достигала этой д?ли, вставляя словцо-другое, въ шутливомъ тон?, въ защиту кухарки. Что же касается мистера Грея, то онъ достигалъ ея такъ хорошо, что Алиса готова была почти сердиться на него. Повидимому, это не стоило ему ни мал?йшихъ усилій.-- Если онъ можетъ забыть то, что было, т?мъ лучше, пор?шила она сама съ собою, возвращаясь въ гостиную. Она с?ла на диванъ и заплакала. О, какъ велика была ея потеря, какъ безумно, какъ жестоко поступила она! И она могла такъ поступить, сознавая, что его любитъ! Выплакавъ свое горе, она посп?шила умыть лицо, чтобы не показать ему заплаканныхъ глазъ, когда онъ придетъ пить кофе въ гостиную.

– - А по лицу у нея видно, что ей нехорошо, зам?тилъ Грей, какъ только она вышла изъ столовой.

– - Еще бы ей было хорошо посл? вс?хъ этихъ передрягъ! Подчасъ я, право, думаю, что поискать, такъ не найдешь челов?ка, который бы над?лалъ столько глупостей. Но, конечно, не мн? говорить худо про свое собственное д?тище, особенно вамъ.

– - Какъ бы худо вы ни говорили о ней, это не могло бы возстановить меня противъ нея. Порою мн? кажется, что я понимаю ее лучше, ч?мъ вы.

– - И вы думаете, что она еще образумятся?

– - Этого я не могу сказать. Кто возьмется р?шить напередъ, могутъ ли заживать подобныя раны, или н?тъ? Есть организаціи, которыя никогда не оправляются отъ тяжелой раны; для другихъ же, напротивъ, неизлечимыхъ ранъ не существуетъ. Я знаю одно только, что если она не оправится, то вина будетъ не въ недостатк? постоянства съ моей стороны.

– - По чести, Грей, я просто не знаю, какъ и благодарить васъ.

– - За эти вещи

не благодарятъ.

– - Это-то я самъ знаю. При обыкновенномъ порядк? вещей, ни одному отцу и въ голову бы не пришло благодарить челов?ка за то, что онъ хочетъ жениться на его дочери. Но у насъ вс? отношенія перевернулись. Разв? я такъ поставленъ, какъ другіе отцы? Съ вами я могу говорить откровенно. Я понимаю, что на мн? лежитъ изв?стнаго рода отв?тственность, а между т?мъ, что же я могу сд?лать? Она сама себ? госпожа. Когда она мн? сказала, что идетъ замужъ за этого безд?льника, ея двоюроднаго брата,-- какъ могъ я ей пом?шать?

– - Но это уже д?ло прошлое и намъ нечего къ нему возвращаться.

– - Съ вашей стороны, конечно, очень великодушно такъ говорить. Я и самъ думаю, что, не смотря ни на что, она все-таки добрая д?вушка въ душ?.

– - Въ этомъ отношеніи я не им?ю ни мал?йшаго сомн?нія. Ея поступокъ со мною не м?шаетъ ей оставаться вполн? порядочною женщиною. Мн? кажется, вы всегда упускали изъ виду, что для нея это было д?ломъ сов?сти.

– - Нечего сказать, хороша сов?сть! По моему, та настоящая сов?сть, которая учитъ д?вушку держать данное слово, а не та, которая внушаетъ ей позорить близкихъ къ ней людей.

– - Я не буду считать себя опозореннымъ, спокойно отв?чалъ Грей, если она согласится быть моею женою. Нам?реніе у нея было честное, и она бол?е заботилась о чужомъ счастьи, ч?мъ о своемъ собственномъ.

– - О моемъ счастьи она не слишкомъ-то заботилась, зам?тилъ мистеръ Вавазоръ.

– - Я безъ страха вв?рю ей свое, если только она дозволитъ ма? это сд?лать. Но она много выстрадала и ей нужно время, чтобы оправиться.

– - А пока, что намъ д?лать, если она, въ одно прекрасное утро, объявитъ намъ, что мистеру Джоржу Вавазору понадобилась новая ссуда? В?дь дв? тысячи фунтовъ въ три м?сяца, какъ вы думаете?-- кусаются.

– - Будемъ над?яться, что онъ удовольствуется т?мъ, что получилъ.

– - Какъ бы не такъ! Разв? такой челов?къ когда нибудь удовольствуется?

– - Въ такомъ случа?, будемъ над?яться, что она найдетъ, что съ него довольно. А теперь вы мн? позволяете идти наверхъ?

– - Сд?лайте одолженіе. И я пойду съ вами, а то она подумаетъ, что я съ умысломъ оставляю васъ вдвоемъ.

– - Такъ вы и впрямь у?зжаете завтра? проговорилъ Грей, стоя возл? самаго рабочаго столика Алисы.

Мистеръ Вавазоръ расположился въ кресл? пр другую сторону камина. Вопросъ Грея былъ предложенъ не шопотомъ, но въ тон? его слышно было, что онъ не желаетъ, чтобы его слышали на противоположномъ конц? комнаты.

– - Я у?зжаю завтра въ Уэстморлэндъ. За-границу мы отправляемся не раньше конца будущей нед?ли

– - Но вы сюда уже не возвратитесь?

– - Н?тъ, въ улицу Королевы Анны я больше не возвращусь.

– - И вы много м?сяцевъ пробудете на континент??

– - Мистеръ Паллизеръ думаетъ вернуться къ святой нед?л?,-- по крайней м?р? онъ назначилъ этотъ срокъ лэди Гленкор?; я сама его не видала и сговорилась ?хать съ нимъ заочно.

– - Что скажете вы, если въ вашихъ странствованіяхъ повстр?чаетесь гд? нибудь со мною?

– - Это врядъ ли будетъ, отв?чала она, не зная, что сказать.

– - Напротивъ, это очень и очень в?роятно. Самъ я терп?ть не могу неожиданностей, а потому и не р?шился бы упасть вамъ, какъ сн?гъ на голову. Я по?ду за-границу, но это будетъ не раньше осени, когда минуютъ л?тніе жары, и я постараюсь отыскать васъ.

– - Отыскать меня, мистеръ Грей!-- И въ голос? ея послышалось дрожаніе, котораго она не могла преодол?ть, хотя бы и дорого дала за это.-- Мн? кажется, съ вашей стороны это будетъ не совс?мъ честно.

Поделиться с друзьями: