Виновата ли она?
Шрифт:
– - Вы все знаете? спросилъ Вавазоръ Грея.
– - Да, она мн? писала, отв?чалъ Грей.
– - Она писала вамъ о своемъ двоюродномъ брат?, о Джорж?? Я ей говорилъ, чтобъ погодила, но в?дь съ нею ничего не под?лаешь, страшно упряма.
– - Чего же ей было ждать? Если ужь говорить, то ч?мъ скор?е, т?мъ лучше.
– - Но в?дь я над?ялся, что, авось, все какъ нибудь да уладится. Вы не пов?рите, Грей, какъ меня все это огорчаетъ. Эта свадьба для меня -- ножъ острый, это проклятіе моей жизни! Много испыталъ я горя, но такого еще не бывало.
– - Вы говорите, что вы думали, что все уладится? на чемъ основывали вы выше предположеніе?
– - Право, не знаю. Просто на просто, вся эта исторія кажется мн? такимъ безуміемъ,
– - Н?тъ, мн? не приходилось съ нимъ сталкиваться, отв?чалъ Грей.
– - Это, просто на просто, искатель приключеній, челов?къ безъ средствъ и безъ правилъ, и, къ довершенію всего, негодяй, какихъ мало. Клянусь честью, я не встр?чалъ челов?ка хуже его. Онъ женится на ней изъ-за денегъ; нав?рное, промотаетъ все и зат?мъ начнетъ ее мучить. Я это все напередъ знаю, но что мн? д?лать, какъ горю пособить?
– - Не допускайте этой свадьбы.
– - Но какъ, добрый ты челов?къ, какъ не допустить? Сказать то легко! Я самъ желаю и понимаю, что нельзя допустить, что она губитъ себя. Но что съ ней под?лаешь? Она д?лаетъ, что хочетъ. Завтра же, если захочетъ, она отдастъ ему все до посл?дней коп?йки, какъ же я могу не допустить свадьбы?
– - Ну, и пусть ее завтра же отдаетъ ему все до посл?дней коп?йки.
– - Что же ей потомъ-то д?лать? Не но міру же ходить!
– - А я-то на что? Разв? я не женихъ? сказалъ Джонъ Грей и голосъ его дрожалъ отъ внутренняго волненіи, на глазахъ блест?ла слеза. Это поразило даже простую, черствую натуру Джона Вавазора и онъ съ небывалымъ чувствомъ проговорилъ:
– - Дай богъ вамъ счастья, Грей! Вы добрый малый. О, еслибъ она была вашей женой!
– - Если вы правы, если онъ добивается только денегъ, то отчаиваться еще нечего. Пусть его себ? беретъ одн? деньги.
– - Н?тъ, Грей, вы не знаете Алисы, вы не понимаете моей дочери. Оставшись нищей, она не согласится быть вашей женой; она не любитъ обязываться.
– - Заглядывать впередъ нечего. Доживемъ, увидимъ. А теперь за д?ло, скор?е за д?ло. Мы должны спасти ее отъ этого челов?ка, который погубитъ и себя, и ее. Это главное. Для этого я и прі?халъ въ Лондонъ. На вашемъ м?ст?, я бы прямо отдалъ ему ея деньги.
– - На моемъ м?ст?, вы бы ничего не могли сд?лать. Я знаю, что она отдастъ ему свои деньги, потому что она сама сказала мн? это. А я, въ этомъ случа?, ничего не значу. Она одна можетъ распоряжаться своимъ капиталомъ. Въ томъ-то и горе. Тутъ, сколько ни думай, ничего не придумаешь.
Джонъ Грей зналъ давно, что Алиса не зависитъ отъ отца, зналъ и то, что она дорожитъ своею самостоятельностію. Онъ желалъ только узнать мн?ніе старика относительно этой свадьбы, собрать бол?е положительныя св?д?нія о Джорж? Вавазор?. И потому Джонъ Грей остался вполн? доволенъ результатомъ своего свиданія. Старикъ смотр?лъ на все это т?ми же глазами, какими смотр?лъ и самъ Джонъ Грей.
О дн? предполагаемой свадьбы Грей не осв?домлялся; онъ былъ ув?ренъ, что Алиса не станетъ торопиться. Но чтобы уб?диться въ этомъ, онъ р?шился повидаться съ нею, если она только приметъ его. Съ этою ц?лію онъ написалъ ей записку, предупреждая ее, что онъ явится къ ней тогда-то утромъ. Отказа не было сд?лано, и потому въ назначенный часъ Грей отправился въ улицу королевы Анны.
Говоря съ мистеромъ Вавазоромъ, Джонъ Грей не упоминалъ о своемъ план?. Причины этого могли быть различныя: во-первыхъ, онъ, какъ челов?къ благоразумный, понималъ всю шаткость своего плана; кром? того, онъ еще не зналъ, что побудило Алису принять предложеніе ея двоюроднаго брата.-- Можетъ быть она любитъ его? Въ такомъ случа?, конечно, ему, Джону Грею, нечего тутъ д?лать.-- Но ему все какъ-то не в?рилось, чтобы Алиса могла полюбить такого челов?ка, какъ Джоржъ. При свиданіи, все это должно объясниться какъ нельзя лучше,
и потому онъ р?шился, прежде всего, повидаться съ нею. Если она не любитъ его, тогда еще есть надежда. Онъ попытаетъ счастья; можетъ быть, ему и удастся спасти ее. Онъ предложитъ Джоржу Вавазору значительную сумму, съ т?мъ условіемъ, чтобы тотъ отказался отъ Алисы. Если отзывы объ этомъ челов?к? справедливы, то планъ этотъ долженъ нав?рное удастся. За деньгами д?ло не станетъ: Джонъ Грей во всякое время могъ располагать какою угодно суммою. И съ нетерп?ніемъ ожидалъ онъ своего свиданія съ нею.Онъ желаетъ вид?ть меня, думала Алиса, получивъ его записку. Отчего мн? не принять его? Свиданіе съ нимъ не можетъ меня разстроить. Онъ не станетъ меня упрекать. Я сама в?дь упрекаю себя ежечасно, ежеминутно.
Но когда наступило назначенное утро, назначенный часъ, силы изм?нили ей. Она не знала, что д?лать отъ волненія. Она была вся -- ожиданіе, вся -- слухъ.
Вотъ онъ идетъ по л?стниц? своею тихою, неслышною походкой, вотъ отворяетъ дверь. Взйдя въ комнату, онъ прежде, ч?мъ подойдти къ ней, осторожно притворилъ за собой дверь. Это, конечно, было странно, и я не знаю, какъ объяснить вамъ эту странность. Онъ всегда и везд? вполн? влад?лъ собой. И эта особенность его характера всего бол?е пугала Алису и наконецъ оттолкнула ее отъ него. Затворивъ дверь, онъ подошелъ къ Алис?. Она стояла у стола, опираясь на него об?ими руками и опустивъ глаза внизъ.
– - Алиса, сказалъ онъ и какая-то особенная н?жность звучала въ его голос?.
Она невольно вздрогнула. И на время заснувшая любовь ея снова пробудилась. Чтобы дала она теперь за возможность принадлежать ему, быть его женой! Какъ могла она разлюбить его? Но н?тъ, она не переставала любить его все это время. Что же заставило ее, безумную, разойдтись съ нимъ? Откуда взялись вс? эти сомн?нія? Теперь она в?рила ему, в?рила его любви, в?рила въ счастье съ нимъ! Но теперь все это поздно, слишкомъ поздно! Возвратъ невозможенъ, даже еслибы онъ самъ желалъ этого!
– - Алиса, повторилъ онъ снова, дайте мн? вашу руку, дайте мн? ее, какъ старому другу.
Она медленно подняла на него свои глаза и протянула руку. Каждый звукъ его голоса, даже самое рукопожатіе говорило ей теперь о томъ, какъ бы счастлива была она съ нимъ.
– - Алиса, продолжалъ онъ, я не стану безпокоить васъ разспросами Отв?чайте мн? только на два вопроса: день вашей свадьбы назначенъ?
– - Н?тъ, отв?чала она.
– - Когда же вы думаете назначить? черезъ м?сяцъ?
– - О, н?тъ, н?тъ! Не ран?е года! воскликнула она. Онъ не могъ не понять, что она почти съ ужасомъ думаетъ объ этой свадьб?. Если въ его душ? и таилось, можетъ быть, чувство гн?ва, то теперь оно исчезло безъ сл?да.
– - Теперь я предложу вамъ, Алиса, мой второй вопросъ. Если вы не хотите отв?чать мн?, то вамъ стоитъ только промолчать и я больше не повторю его. Скажите, что заставило васъ принять предложеніе вашего двоюроднаго брата?
– - Я приняла его предложеніе потому, что... скороговоркой проговорила она, какъ бы боясь, что силы изм?нятъ ей. Но вы никогда не поймете меня, продолжала она; чтобы я ни говорила, мн? не возвратить больше вашего уваженія...
Н?тъ, она не любитъ своего двоюроднаго брата, р?шилъ Джонъ Грей. Если бы она любила, она бы не такъ отв?чала.
– - Алиса, сказалъ онъ, тихо и медленно выговаривая каждое слово, сердц? мое всегда принадлежало вамъ... Мы еще не разлучены окончательно. Въ годъ можетъ многое перем?ниться. Я, какъ видите, все еще не теряю надежды. И еслибъ обстоятельства перем?нились, съ какою бы радостію я назвалъ васъ прежнимъ именемъ...
Онъ пожалъ ея руку и, прежде ч?мъ она усп?ла ему отв?тить, вышелъ изъ комнаты.
ГЛАВА XXXIV.
СОВ?ЩАНІЕ СЪ МИСТЕРОМЪ ТОМБОМЪ.