5.00
рейтинг книги
Лично я думаю, что по крайней мере до конца века компьютеры не заменят людей в этой сфере. Не исключаю, что я излишне оптимистична (или пессимистична – как посмотреть), но мне нравится думать, что изучать разные языки и говорить на них – это уникальный навык, присущий только человеку. Не отрицаю, что мое отношение к этой теме предвзято: благодаря родителям я начала учить английский язык в три года. К концу школы свободно владела английским и французским. В университете моей специальностью был китайский…
5.00
рейтинг книги
Пройдите мини-тест на знание грамматики Конечно, среди нас есть большое количество знатоков английской грамматики! ;-) Но давайте проверим, насколько хорошо вы знаете артикли? Переведите 15 предложений с русского на английский язык. Ta k 1 Ta k 2 Ta k 3 Ta k 4 Ta k 5 Кто справился? Отлично! Правда …, это были примеры из учебника третьего класса. Возьмём что-нибудь пожарче! ;-) Ta k 6 Ta k 7 …
5.00
рейтинг книги
Der Fremde agte nicht . Er zog eine lange Pfeife, die am Sattel fe tgebunden war. Und er ritt neben dem Anfuhrer de Vortrab weiter. Der Anfuhrer wu te nicht, wa er au dem Fremden machen ollte. Er wollte nach einem Namen fragen. Der Anfuhrer agte: «Ihr raucht einen guten Tabak «und» Euer Pferd hat einen braven Schritt«. Aber der Fremde antwortete nur: «Ja, ja!« Endlich waren ie auf dem Platz angekommen. Sie wollten Mittag ruhe halten. Der Anfuhrer hat eine Leute al Wachen [4]…
5.00
рейтинг книги
“Of cour e! We have to find out! Let' have a talk with Amita, he' the one who tell u all the circu go ip,” Kri h ugge ted. “Shall we go to her hou e?” Barry a ked. “Amita mu t be at the circu by now! Her performance i vital for the morning how. The audience love the way he juggle ball and walk the tightrope!” WHAT REALLY HAPPENED TO AMITA? IT'S TIME FOR BARRY THE PARROT TO FIND OUT! Chapter 2 Donut’ diary
Not an hour later, the detective were in the circu…
5.00
рейтинг книги
- Вот шутники, - и Пауло запустил самолетик. И вот, как будто ночь наступила, а потом, он открыл глаза и увидел, что летит на самолёте. Впереди штурман самолета, какой-то человек, одетый в красный костюм. Сзади на спине было написано «проводник в пятое измерение». Пауло посмотрел в окно самолёта, в котором было только два пассажира - он и этот пилот, и внизу он увидел землю. Мы летим, - подумал Пауло, но ка и спросил пилота где я. - Мы летим в пятое измерение, в страну алхимиков.
- Зачем?…
5.00
рейтинг книги
Через минуту няня и Марк снова шли по площади. В сумочке у девушки лежал флакончин духов, а малыш крепко сжимал в руке пистолет. Они уносили с собой "любовь и "смелость", подаренные щедрой Ягг. Однако эти приятные сами по себе дары не гарантировали (к нашему огромному сожалению) им счатья до конца дней. Народ все прибывал и прибывал на ярмарочную площадь. Один за другим Грета внимала с полок свои подарки. Денег с покупателей она, как любая уважающая себя волшебница, не брала, чем вызывала у одних…
5.00
рейтинг книги
Dialogo 6 – Permitame pre entarle a Irina Smirnova. E ru a . – Позвольте мне представить Вам Ирину Смирнову. Она русская. – Di c u lpeme , ? c o mo e llama la e n ora ? – Извините, как зовут сеньору?
– Irina Smirnova . Viene de San Peter burgo y no habla e panol. – Ирина Смирнова. Она из Санкт-Петербурга и не говорит по-русски. Di a logo 7 – Qui iera pre entarte a mi mujer. E Ana ta i a . – Я бы хотел представить тебе мою…
5.00
рейтинг книги
“There’ one thing though.” He looked at me and miled. “You really don’t remember me, do you?” “Excu e me?” Jared lapped hi knee and chortled. “Man, I wa thinking all thi time that you didn’t want to mix per onal tuff and bu ine , but I can ee now that you have no idea who I am.” Thi wa tarting to feel a bit too trange for my ta te. I’m not u ed to people I don’t really know well talking to me in uch an informal way. Beggar can’t be choo er though. I’d have to play along for the…
5.00
рейтинг книги
*Примачание. В последнем предложении “Lundi je par ”, так как оно очень короткое, запятую можно не ставить. Вообще, во французском языке правила, касающиеся запятой, несколько более свободные, чем в русском, и часто всё сводится к тому, предполагается ли пауза в этом месте. Так как предложение “Lundi je par ” очень короткое, пауза там вряд ли будет. Возможно также употребление дней недели с указательным прилагательным ce : ce lundi, ce mardi – в этот понедельник, в этот вторник. Как и в русском…
5.00
рейтинг книги
Ты Определённый артикль Хлеб Вино Сливочное масло Молоко Кофе Чай Мой Твой У вас есть хлеб? У вас есть мой хлеб? У вас есть ваше сливочное масло? EXERCISE 1 Do you have the bread? Do you have the butter? Do you have the wine? Do you have the tea? Do you have coffee? Do you have the milk? Do you have my butter? Do you have my milk?
Do you have your bread? Do you have your wine? Do you have my bread? Do you have your tea? Do you have my coffee?…
5.00
рейтинг книги
Alex didn’t know where to find an energy cry tal. The robot offered to help him. They went on a que t through the futuri tic city, looking for the cry tal. After many adventure , they finally found one in a tall tower. With the energy cry tal in hand, Alex returned to the time machine. He placed the cry tal in ide, and the machine tarted to glow. Alex pre ed the red button once more. The machine hook, and Alex clo ed hi eye again. When he opened them, he wa back in hi lab. Alex wa relieved…
5.00
рейтинг книги
История 3 On a chilly autumn evening (в холодный осенний вечер), Марина вышла на прогулку по своему любимому парку (took a walk in her favorite park). The leave (листья) were falling oftly (мягко) around her, creating a beautiful carpet (прекрасный ковёр) of red and gold (красного и золотого). Она всегда любила ( he alway loved) это время года, когда воздух (when the air) был свежим (wa fre h) и наполненным (filled) запахом осени (with the mell of autumn). A he walked (пока она шла),…
5.00
рейтинг книги
Не могу похвастаться, что английский был моим любимым предметом в школе или что он мне всегда давался легко. Но именно то, что я преодолела все страхи и стадии обучения, и помогло мне стать таким учителем, который может на пальцах объяснить любую тему. Сейчас, когда я в преподавании уже много лет, с уверенностью могу сказать, что английский – мой лучший друг, помощник по жизни. Язык, который я очень люблю за все те возможности, знакомства и свободу, которые он мне дал. Я до сих пор его изучаю и…
5.00
рейтинг книги
vouloir – хотеть entrer – войти beau – красивый ange m, ange m tombe – ангел, павший ангел ourir – улыбаться doucement – нежно regarder – смотреть pourtant – впрочем glacer – леденить terreur f – ужас, страх in pirer – внушать effroi m – страх, испуг eprouver – испытывать e pencher – наклониться abime m – пропасть grace f – благодать, милость, грация, изящество celerat – гнусный, злодейский, подлый, коварный
langueur f – истома, томление, вялость, слабость…
5.00
рейтинг книги
"Here," whi pered Baby. "Well," aid du t, "we're here, too. Ju t remember you're not alone in it. No matter how far away from you we are, we'll alway be your family." But then her human father tormed out of airlock, hi face a white a a gho t' in a bubble of headgear, grabbed her of her feet and ran back in. Later that night, he heard her mother whi pering furiou ly to her father, "It' non en e! Do omething, Ri hi, fix it! Can't you?" After that incident Nigel got fixed – he ha …
5.00
рейтинг книги
Ah, ye , of cour e… ahem… "In a land far, far away lived three people. A Mother, a Father, and their little tiny on, who wa barely four…" Chapter 1: "The New Hunter" The autumn thunder torm had finally raged. It hi ed and pat pla he into the glazed window , rare for tho e place , having taken it turn at the bright and prolific i ter-neighbor in caring for it mother – nature. "Here he i again wa hing di he and rattling," complain the villager of tho e place . "So…
5.00
рейтинг книги
– A an agony aunt, I am required to immer e my elf in every tory. – Как редактор колонки с советами, я была обязана погружаться в каждую историю. Alarmi t [?'l?:m? t] – паникер, человек, который легко поддается тревоге (alarm) и ведет себя как идиот в стрессовых ситуациях вместо того, чтобы включить мозги и рационально решать проблему. Есть два типа таких неадекватов: те, кто постоянно делают из мухи слона и страдают от панических атак (помните жирафа Мелмана из «Мадагаскара»?),…
5.00
рейтинг книги
2. Основные идиомы для повседневного общения Английский язык богат идиомами, которые широко используются в повседневной речи. Они помогают сделать речь более живой, яркой и выразительной. В этой главе мы рассмотрим наиболее популярные идиомы и фразеологизмы, которые часто встречаются в разговорах и повседневных ситуациях. Освоив эти выражения, вы сможете легче понимать носителей языка и сами говорить более естественно. Идиомы, связанные с повседневной речью
Break the ice Значение…
5.00
рейтинг книги
fair, fare [doublet], phare. fir, fur. feet, feat ( .), feat (adj. ob .). filter, philtre. fit (befit), fit (conflict), fytte [ob .]. flag (v.), flag (en ign), flag (plant), flag (- tone). flee, flea. flow, floe. flock (herd), flock (of wool). flue (chimney), flue (velu), flew (fr. fly). fluke (fi h), fluke (of anchor), fluke ( lang word). fold (wrap), fold (of heep), foaled. four, fore, for. [pg 9]
forego, forgo, and other compound . fourth, forth. foil ( .),…
5.00
рейтинг книги
charm, fa cinate, bewitch, and captivate cheap, inexpen ive, inferior, and common cheer, animate, vivify, and exhilarate [vivify = bring life to] chiefly, particularly, principally, and e pecially childhood, youth, manhood, and age circum tance, condition, environment, and urrounding claim, grab, trick, and compel clean, fa tidiou , frugal, and refined clear, di tinct, obviou , and intelligible clum y, crawling, nobbi h, and comfort-loving
coar e, gro , offen ive, and nau…
ПОПУЛЯРНЫЕ КНИГИ
5.00
рейтинг книги
Серия:
#5 КО: Страж Кодекса
Через минуту няня и Марк снова шли по площади. В сумочке у девушки лежал флакончин духов, а малыш крепко сжимал в руке пистолет. Они уносили с собой "любовь и "смелость", подаренные щедрой Ягг. Однако эти приятные сами по себе дары не гарантировали (к нашему огромному сожалению) им счатья до конца дней. Народ все прибывал и прибывал на ярмарочную площадь. Один за другим Грета внимала с полок свои подарки. Денег с покупателей она, как любая уважающая себя волшебница, не брала, чем вызывала у одних…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#4 РОС: Изнанка Империи
Оглядев всю толпу, ожидающюю приема, не обнаружил ни одной должности меньше министра и ни одного звания ниже генерала. Навряд ли до меня дойдет очередь раньше позднего вечера, если вообще сегодня дойдет. Устроился поудобнее на диванчике с намерением ухватить еще пару-тройку часов сна, но едва успел только задремать. — Кротовский, граф, — важно объявил важный чин, — Пройдите. Государь ожидает. Подскакиваю с дивана, озираюсь шалым взглядом и устремляюсь в приоткрытую дверь. Петр Алексеевич сидит…
8.58
рейтинг книги
Серия:
#3 Камень
Глава 1 — Михалыч, ты же говорил, что с пацаном всё будет в порядке? — злой Белобородов буквально зажал слегка бледного Лебедева в угол гостиной палаты Алексея, а Император с Цесаревичем всем своим видом демонстрировали солидарность с воспитателем Алексея по заданному вопросу. Один лишь Пафнутьев оставался невозмутимым. Палатой это помещение, вернее комплекс помещений в отдельном «Императорском» крыле Кремлёвской больницы, можно было назвать лишь с большой натяжкой — в прихожей располагался…
5.40
рейтинг книги
Серия:
#1 Пепел
Солнцев не сплоховал. Он почти попался в ловушку, но именно что почти — наконец вспомнив о своих основных талантах он резко рванул в сторону, не дав земляным щупальцам сомкнуться вокруг себя. Воздушная стихия позволяла своим адептам по праву считаться быстрейшими, так что сейчас парень на огромной скорости кружил вокруг противника, пытаясь нащупать брешь в его защите. Его оппонент в этом плане был полной противоположностью шустрому воздушнику. Землевики считались самыми медлительными из всех —…
6.00
рейтинг книги
Серия:
#8 Неудержимый
— Сука! Не-е-ет! Какая гадость! — запрыгал на месте один из магистров. Смачный ошмёток слюны впендюрился ему прямо в харю, чем вызвал дикий смех остальных бойцов. — Чего ты разнылся? Ты же словил главный приз! — хлопнул его по спине коллега. — Ага, в следующий раз будешь пригибаться, а то зенки свои вылупил, как будто в первый раз Армадилов видишь. — На, — один из магистров протянул ему тряпку, — Вытри, пока эта дрянь не въелась, — А ты чего стоишь и лыбишься? — он обратился ко мне, — Тварь…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 Метатель
Но ладно, думал я. Моя работа — всего лишь провести их туда и обратно, следить, чтобы никто не сломал шею по пути и чтобы все оказались в целости и сохранности. Моя задача ясна. Если они хотят искать мифы среди уральских гор — их дело, а вот моё — провести их через это как можно тише и без лишних разборок. Подумал, что, в конце концов, такие походы — не первый и не последний раз в моей жизни. Но ощущение того, что меня взяли как просто одного из обслуживающего персонала, честно говоря, начало чесаться,…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#22 Кодекс Охотника
Через минуту няня и Марк снова шли по площади. В сумочке у девушки лежал флакончин духов, а малыш крепко сжимал в руке пистолет. Они уносили с собой "любовь и "смелость", подаренные щедрой Ягг. Однако эти приятные сами по себе дары не гарантировали (к нашему огромному сожалению) им счатья до конца дней. Народ все прибывал и прибывал на ярмарочную площадь. Один за другим Грета внимала с полок свои подарки. Денег с покупателей она, как любая уважающая себя волшебница, не брала, чем вызывала у одних…
5.00
рейтинг книги
— Ври больше! Все видели! — пробасила Роззи. От Розы там было одно только имя. На деле это была крепкая, широкоплечая драконица метр восемьдесят, с такими бицепсами, что любой адепт военного направления мог бы позавидовать. Адель подошла ещё ближе. Мы стояли буквально нос к носу. Она внимательно посмотрела на меня, а затем демонстративно зажала нос пальцами. — Фу, от нее воняет. Другие девочки услужливо захихикали. Это неправда! Хоть форма на мне была и старенькая, слегка затасканная, с…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 РОС: Кодекс Крови
Огонь уже поглотил всю нижнюю половину тела, а мне всё никак не умиралось. Я не чувствовал притяжения от маяков, словно доступные для переселения миры внезапно исчезли. А времени оставалось всё меньше. Уже наливались кровью головы судей, разбухая словно перезрелые сливы. Ещё чуть-чуть и они начнут взрываться. Оно, конечно, обидно умирать, но хоть посмотрю перед смертью на салют. Внезапно печать, сдерживающая силы, стала гореть чёрным огнём. Она собирала последние крупицы дара, высасывая его из…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#4 Второй шанс
Время шло. Часть поднята по тревоге. Но угрозы я по-прежнему не уловил — что-то было не так! Чуйка, которой я давно привык доверять — молчала. Ложная тревога? Что за черт?! Присутствовала какая-то не реалистичность происходящего. Что именно там взорвалось и как — не ясно. Топливозаправщик? Может быть, но это только мое предположение. Судя по огромному очагу пламени и густому дыму, который хорошо было видно в свете прожекторов — это он и есть. Погасить горящее топливо будет непросто. В части была…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#18 Неудержимый
Не знаю почему, но я думал, что всё будет немного по-другому. Думал, что смогу договориться с императором. А вот он иллюзий по поводу меня, похоже, не питал от слова совсем. Быстро понял, что я собираюсь улизнуть. Верить в то, что это было простое совпадение я не собирался. Он точно знал, что я собираюсь сбежать, но сейчас, какая уже разница? Знал он или не знал? Теперь главное, что делать дальше и куда меня это дальше заведёт. Я заглянул в «радар» и приуныл. Опять ничего не могу разглядеть, выходит,…
5.00
рейтинг книги
— Хорошо. Полагаемся на тебя, — быстро сказал Влад, опасавшийся, что его люди могут начать оспаривать командование баронессы. Пожарская продублировала свой приказ через гарнитуру и для других групп. В следующие несколько минут ничего не происходило. Сдвоенная группа Влада и Пожарской, как и большинство других отдыхавших воинов, доедала остатки чипсов восстановления. Вдруг пламя в небесах начало пульсировать! Оно то увеличивалось в размерах, то сжималось! То увеличивалось, то снова сжималось……
5.00
рейтинг книги
Серия:
#6 Кодекс Охотника
Глава 1 Я проснулся утром в прекрасном расположении духа, прошлепал на кухню, чтобы сделать себе кофе. Весь дом еще спал… Любил я эти утренние моменты, когда даже любопытный Затупок не в силах продрать глаза, даже за все яблоки мира. Налив себе кофе, добавил туда молока, и отхлебнул ароматный напиток. Шнырька пока не докладывал ни о чём необычном, и я вышел на улицу, закутавшись в длинный махровый халат. Уселся на плетеный стул, и закинул ноги на низкий столик.
Из тени, прямо передо…
7.12
рейтинг книги
* * * Открываю глаза, синева. Шо, опять? Но тело ощущаю, так как одно место у него, кажется, болит. Поворачиваю голову - сочно-зелёный цвет бьёт по глазам. И почему-то колет щёку. Резко приподнимаюсь на локте и облегченно вздыхаю - просто я лежу среди травы под нереально голубым небосводом. Прямо передо мной небольшая речушка, протекающая через дубраву, за ней колосится вроде бы пшеничное поле. Слева луг, за лугом и полем темнел лес, а позади всего этого высятся горы. Вдруг позади себя я услышал…