Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бриллиантовое ожерелье
Шрифт:

– - Было-бы очень жестоко со стороны Эстасовъ и м-ра Кампердауна, разсуждалъ женихъ,-- требовать отъ нея назадъ безд?личное украшеніе, подаренное ей покойнымъ мужемъ въ знакъ памяти. А между т?мъ, нев?роятно, чтобы Эстасы и ихъ стряпчій р?шились прит?снять вдову главы семейства. Эстасы люди справедливые, а старикъ Кампердаунъ не такой челов?къ, чтобы сталъ придираться изъ-за пустяковъ въ богатымъ кліентамъ. Однако, тутъ, предъ моими глазами, лежитъ его записка, въ которой онъ объявляетъ тяжбу вдов? покойнаго баронета изъ-за этихъ-же самыхъ драгоц?нностей, подаренныхъ сэромъ Флоріаномъ своей жен? въ знакъ памяти. Быть можетъ, сэръ Флоріанъ сд?лалъ промахъ, приказавъ вставить въ перстень или въ брошку своей жены

какой-нибудь брилліантъ, который онъ считалъ своимъ собственнымъ, тогда какъ камень былъ насл?дственный. Въ такомъ случа?, вещь сл?дуетъ возвратить или зам?нить ее другой, одинаковой только ц?нности.

Лордъ мысленно уже составилъ разсчетъ неизв?стной суммы, какъ Лиззи вернулась, неся въ рукахъ футляръ изъ краснаго сафьяна.

– - Нужно было вид?ть его въ ту минуту, когда онъ дарилъ мн? эту вещь, нужно было слышать его голосъ, говорила Лиззи, отстегивая крючки футляра.-- Вотъ почему я и дорожу этимъ подаркомъ.

Лордъ Фаунъ не зналъ толку въ брилліантахъ, но и онъ сейчасъ-же смекнулъ, что если это ожерелье съ мальтійскимъ крестомъ, прив?шеннымъ посредин?, состоитъ все изъ настоящихъ брилліантовъ, то вещь должна быть чрезвычайно ц?нная. Онъ немедленно сообразилъ, что такого рода ожерелье не могло быть подарено мужемъ молодой жен? по секрету, съ глазу-на-глазъ. Другое д?ло перстень, брошка, браслетъ -- это такіе подарки, которые влюбленные лорды могутъ еще приносить въ карман? жилета. Но ц?нное ожерелье и въ особенности такое зам?чательное по красот?, дарятъ совс?мъ при другихъ условіяхъ. Лордъ Фаунъ чувствовалъ, что онъ не ошибается, хотя, повторяемъ снова, онъ совс?мъ не зналъ толку въ брилліантахъ.

– - Знаете-ли вы, что можетъ стоить это ожерелье? спросилъ онъ.

Лиззи на минуту замялась, но вспомнивъ, что Фредерикъ, въ качеств? ея жениха, можетъ быть, съ радостью согласится помочь ей удержать въ рукахъ такую значительную собственность, отв?тила довольно см?ло:

– - Знаю, кажется оно стоитъ около десяти тысячъ фунтовъ.

– - Десять тысячъ фунтовъ! проговорилъ лордъ Фаунъ и впился глазами въ брилліанты.

– - Да, то есть его такъ оц?нилъ золотыхъ д?лъ мастеръ, сказала Лиззи.

– - А кто онъ такой?

– - Я пригласила въ себ? какого-то челов?ка посмотр?ть на нихъ... поправить тутъ что-то... не помню хорошенько. Милый сэръ Флоріанъ этого пожелалъ. Ну, такъ вотъ онъ-то и оц?нилъ ожерелье.

– - А какъ звали золотыхъ д?лъ мастера?

– - Забыла, право, отв?чала Лаэзи, не совс?мъ ув?ренная, что женихъ одобритъ ея знакомство съ м-ромъ Бенжаменомъ.

– - Десять тысячъ фунтовъ! повторилъ лордъ Фаунъ.-- Над?юсь, что вы храните такую драгоц?нность не у себя въ дом?. Не правда-ли?

– - У меня на верху стоитъ несгораемый ящикъ, гд? я храню вс? свои брилліанты. Такой тяжелый, знаете, ящикъ.

– - Сэръ Флоріанъ купилъ вамъ его?

Лиззи опять заикнулась.

– - Да, сказала она.-- То есть н?тъ, онъ только заказалъ его, но ящикъ принесли ко мн? уже посл? его смерти.

– - Сл?довательно, онъ зналъ ц?ну ожерелья?

– - О, конечно! Но мн? онъ никогда не говорилъ, что оно стоитъ. Разъ какъ-то, правда, мимоходомъ, въ разговор? онъ сказалъ мн?, что это очень, очень дорогіе брилліанты.

Лордъ Фаунъ не могъ сразу смекнуть, что каждое слово, произнесенное этой женщиной, было чист?йшей ложью, вся б?да его состояла въ томъ, что онъ тяжело соображалъ и не ум?лъ думать и слушать въ одно и то-же время. Но не смотря на то, его охватило какое-то невольное чувство, сомн?нія и даже отвращенія. Процессъ о похищеніи брилліантовъ, зат?янный противъ женщины, на которой онъ нам?ревался жениться,-- и к?мъ-же? родственниками покойнаго мужа,-- былъ очень ему не по нутру. Лордъ Фаунъ всю свою жизнь руководствовался сл?дующими правилами: не пачкать рукъ ни въ какомъ грязномъ д?л?, стоять выше сплетенъ

и им?ть репутацію челов?ка безукоризненной честности. Онъ былъ б?денъ, при этомъ довольно жаденъ на деньги, но не смотря на то, онъ не задумавшись отказался-бы отъ короннаго жалованья, еслибъ до него дошелъ хоть мал?йшій намекъ на то, что общественное мн?ніе находитъ, что онъ получаетъ отъ казны деньги даромъ. Д?ло о сааб? его сильно разстроило потому въ особенности, что Франкъ Грейстокъ назвалъ его представителемъ деспотической администраціи. Ему было-бы очень пріятно, чтобы у его жены было ожерелье ц?нностію въ десять тысячъ фунтовъ, но онъ скор?е-бы р?шился совс?мъ не жениться, или жениться на женщин? безъ состоянія, ч?мъ сд?латься мужемъ женщины, судимой за присвоеніе себ? чужихъ брилліантовъ.

– - Мн? кажется, заговорилъ онъ посл? долгаго молчанія,-- что если-бы вы передали эти брилліанты м-ру Кампердауну...

– - Передать ихъ м-ру Кампердауну? повторила Лиззи.

– - Да, и зат?мъ предоставить третейскому суду р?шить д?ло между вами.

– - Третейскому суду? Это значитъ отдать себя подъ судъ?

– - Н?тъ, дорогая моя, это не значитъ отдать себя подъ судъ. Брилліанты можно передать м-ру Кампердауну какъ-бы на храненіе и въ то-же время избрать третье лицо для разр?шенія вопроса, кому они должны принадлежать.

– - Они принадлежатъ мн?, сказала Лиззи.

– - А онъ утверждаетъ, что они родовые.

– - Мало-ли что онъ скажетъ, возразила Лиззи.

– - Душа моя, такихъ честныхъ и почтенныхъ людей, какъ м-ръ Кампердаунъ, немного на св?т?. Вамъ непрем?нно нужно употребить какія-нибудь м?ры для потушенія д?ла.

– - Никакихъ м?ръ я не употреблю, сердито отозвалась Лиззи.-- Сэръ Флоріанъ подарилъ мн? ожерелье и я не разстанусь съ нимъ.

Говоря это, нев?ста смотр?ла въ сторону, но женихъ не спускалъ съ нея глазъ и ему не понравилось выраженіе ея лица. Вообще, онъ былъ крайне недоволенъ своимъ неловкимъ положеніемъ.

– - И почему м-ру Кампердауну вздумалось вм?шиваться въ это д?ло? продолжала Лиззи.-- Если брилліанты принадлежатъ не мн?, то они составляютъ собственность моего сына, а въ такомъ случа? я все-таки им?ю бол?е правъ, ч?мъ кто-нибудь другой хранить ихъ у себя. Но д?ло въ томъ, что брилліанты мои.

– - Если это ожерелье оц?нено въ десять тысячъ фунтовъ, зам?тилъ лордъ Фаунъ,-- то его никакъ не сл?дуетъ хранить въ частномъ дом?.

– - Да, а если я выпущу его изъ рукъ, возразила Лиззи,-- то м-ръ Кампердаунъ завлад?етъ имъ. Мн? кажется, что н?тъ вещи на св?т?, которую-бы онъ не былъ въ состояніи сд?лать, лишь-бы отнять у меня эти брилліанты. О, Фредерикъ! воскликнула Лиззи, складывая руки съ видомъ мольбы,-- неужели вы меня не защитите, неужели вы допустите, чтобы меня оскорбляли? Право, мн? эти брилліанты нужны для моего крошки-сына.

Лицо Фредерика вытянулось въ аршинъ и въ мозгу его произошла страшная путаница. Наконецъ, онъ объявилъ, что съ?здитъ самъ къ м-ру Кампердауну и переговоритъ съ нимъ. Слова эти лордъ Фаунъ заключилъ новымъ ув?реніемъ, что Кампердаунъ челов?къ достойный и ничего дурного себ? не позволитъ.

Лиззи вспылила и р?зко зам?тила жениху:

– - Кому-же вы больше дов?ряете,-- старому спряпчему или вн??

– - Я полагаю, что онъ въ д?лахъ больше понимаетъ, ч?мъ вы отв?чалъ осторожный женихъ.

– - Онъ хочетъ ограбить меня, сказала Лиззи,-- и вы должны оградить меня отъ такого покушенія.

Въ продолженіе ц?лаго часа женихъ уговаривалъ Лиззи предоставить все д?ло м-ру Кампердауну и наконецъ всталъ, чтобы у?хать. Между н?жной парочкой видимо возникало неудовольствіе. Лордъ Фаунъ объявилъ р?шительно, что онъ нам?ренъ повидаться лично съ Кампердауномъ и переговорить съ нимъ. Лиззи въ свою очередь объявила р?шительно, что, не смотря на Кампердауна, она все-таки оставитъ ожерелье у себя.

Поделиться с друзьями: