Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бриллиантовое ожерелье
Шрифт:

За полчаса до об?да леди Фаунъ послала сказать Лиззи, что сегодня он? будутъ об?дать въ три часа. Лиззи отв?тила, что она нездорова и проситъ прислать чашку чаю и чего нибудь закусить и, если леди Фаунъ позволитъ, она нам?рена остаться въ своей комнат? вм?ст? съ своимъ сыномъ. При всякомъ затрудненіи Лиззи им?ла обыкновеніе прятаться за своего сына.

Посл? об?да леди Фаунъ вид?лась съ леди Эстасъ, но Лиззи отказалась выслушать ея сов?тъ касательно ожерелья.

– - Это такое д?ло, сказала она высоком?рно,-- о которомъ могу судить сама, или выслушивать сов?ты только отъ моихъ друзей. Лорду Фауну гораздо приличн?е было бы подождать нашей, свадьбы, тогда-бы...

– - Но тогда было бы слишкомъ поздно, сказала леди Фаунъ строго.

– - Во всякомъ случа? онъ поторопился повел?вать мною, сказала Лиззи.

Леди Фаунъ желала, чтобы свадьба разошлась,

поэтому она была довольна, что ея сов?ты на счетъ возвращенія брилліантовъ не приняты. Когда старуха повернулась, чтобы выдти, Лиззи прижала мальчика къ своему сердцу. "Во всякомъ случа? онъ останется со мною," сказала она. Къ чаю Лиззи сошла внизъ и присоединилась къ семейству. Разговоръ шелъ вяло, видимо вс?мъ хот?лось разойтись по своимъ комнатамъ. Лиззи на прощанье объявила, что на другой день она нам?рена отправиться домой въ Маунт-Стритъ. Леди Фаунъ ничего на это не возразила.

На сл?дующее утро снова случилось непредвид?нное событіе, которое умалило значеніе внезапнаго отъ?зда Лиззи. Почта съ подобающею акуратностью доставила Люси письмо въ то время, какъ вс? члены семейства Фаунъ сид?ли за завтракомъ. Лиззи между ними не было. Она выразила желаніе завтракать въ своей комнат? и отправиться въ Лондонъ на по?зд? идущемъ въ 11 часовъ 30 минутъ. Августа пошла къ ней, чтобы предложить ей свои услуги. "Я ни о чемъ не забочусь, кром? моего малютки," возразила Лиззи. Нянька и горничная леди Эстасъ были зд?сь и уложили вещи, поэтому Август? нечего было д?лать и она ушла. Когда Августа вернулась въ столовую, Люси р?зала хл?бъ и въ эту минуту старый слуга подалъ ей письмо. Люси посмотр?ла на почеркъ, узнала его, но все-таки окончила свое д?ло.

– - Люси, дайте мн? самый толстый кусокъ, сказала Нина.

Люси исполнила желаніе д?вочки, но ея рука дрожала подавая кусокъ и она вся покрасн?ла, что, конечно, не укрылось отъ бдительныхъ взоровъ леди Фаунъ. Люси взяла письмо, разорвала конвертъ и, прочтя первую строчку письма, взглянула на леди Фаунъ. Судьба всей ея жизни была въ ея рукахъ; она стояла молча, затаивъ дыханіе отъ волненія, и глаза вс?хъ присутствующихъ были устремлены на нее. Она прочла только первыя и посл?днія слова письма: "Дорогая, милая Люси.-- Вашъ всегда и навсегда, если вы пожелаете, Ф. Г." Она р?шила не читать пока остального, а молча с?ла на свой стулъ, снова уложивъ письмо въ конвертъ; она чувствовала, что сд?лалась предметомъ вниманія вс?хъ присутствующихъ и покрасн?ла до корня волосъ, точно была въ чемъ нибудь виновата.

– - Люси, моя милая, сказала леди Фаунъ,-- я вижу, что полученное вами письмо сильно взволновало васъ. Идите въ библіотеку. Вы вернетесь завтракать, когда прочтете письмо.

Люси посп?шила воспользоваться предложеніемъ старухи. Но даже придя въ библіотеку она долго не могла приняться за чтеніе письма. Она почти боялась дочитать его до конца, ее страшила мысль, что середина письма, можетъ быть противор?чивъ началу и заключенію. Она подошла къ окну и смотр?ла на дорогу, прижимая письмо къ своему сердцу. Леди Фаунъ сказала, что она приготовляетъ себ? невыразимое несчастіе, но какъ старуха ошиблась: вм?сто несчастія Люси испытываетъ теперь невыразимую радость! "Мужчина говоритъ вамъ, что любитъ васъ и не д?лаетъ вамъ предложенія!" повторяла про себя Люси слова леди Фаунъ,-- и тотчасъ-же продолжала: "Вашъ всегда и навсегда, если вы пожелаете!" "Пожелаете!" повторила Люси страстнымъ радостнымъ голосомъ. Она бросилась-бы къ нему на шею, еслибы онъ былъ зд?сь, и сказала-бы ему, что уже н?сколько л?тъ онъ былъ ея кумиромъ. Впрочемъ, онъ и самъ зналъ это не хуже ея. "Если я пожелаю этого! Изм?нникъ!" сказала она сама себ?, улыбаясь сквозь слезы. Потомъ она разсудила, что все-таки необходимо прочесть все письмо отъ начала до конца. Не ставитъ-ли онъ какихъ-нибудь условій; но разв? есть условія, на которыя она могла-бы не согласиться ради него? Она с?ла въ уголъ комнаты и стала читать письмо. Читая она едва понимала, что читаетъ, но самый смыслъ письма, глубоко вр?зался ей въ душу. Онъ просилъ ее разд?лить съ нимъ его судьбу. Онъ говорилъ ей тогда необдуманно, но можетъ-ли быть что нибудь пріятн?е необдуманнаго объясненія въ любви. "Теперь я прошу васъ быть моей женой." О какъ бываютъ иногда люди несправедливы въ своихъ сужденіяхъ! Какъ несправедлива была леди Фаунъ въ отношеніи Франка Грейстока. "Посл?дніе два года я жилъ этой надеждой." "Также и я, сказала Люси.-- Также и я жила этой надеждой. Какая см?лость! Изм?нникъ!" сказала она улыбаясь и вм?ст? плача. "Его счастіе въ моихъ рукахъ, говоритъ онъ. Ну, такъ онъ будетъ счастливъ." "Я

сейчасъ-же разскажу все леди Фаунъ... Дорогая леди Фаунъ: она была такъ несправедлива къ нему. Я полагаю, теперь она позволитъ ему прі?зжать сюда. Но, если бы даже она и запретила ему ?здить сюда, я уже в?рю въ свое счастіе." "Вашъ всегда и навсегда, если вы пожелаете, Ф. Г." "Изм?нникъ, изм?нникъ, изм?нникъ!" Потомъ она встала и заходила по комнат?, не зная сама что д?лать, держа письмо въ рукахъ и прижимая его къ своимъ губамъ. Она еще ходила по комнат?, когда послышался стукъ въ дверь и вошла леди Фаунъ.

– - Въ чемъ д?ло, Люси?

Люси стояла передъ нею съ своимъ сокровищемъ, улыбаясь, почти см?ясь, тогда какъ слезы обильно текли по ея щекамъ,

– - Не желаете-ли вы продолжать свой завтракъ, моя милая? спросила леди Фаунъ.

– - О, леди Фаунъ, о, леди Фаунъ! вскричала Люси, бросаясь въ объятія своего друга.

– - Что такое, Люси? Мн? кажется, наша умненькая д?вочка потеряла свой разсудокъ?

– - О, леди Фаунъ, онъ сд?лалъ мн? предложеніе!

– - Кто? М-ръ Грейстокъ?

– - Да, м-ръ Грейстокъ. Онъ сд?лалъ мн? предложеніе. Онъ проситъ меня быть его женой. Я в?рю, что онъ любитъ меня. О, дорогая, я всегда над?ялась, что это случится. И онъ также!

– - Онъ уже сд?лалъ вамъ предложеніе?

– - Да, леди Фаунъ, я передала вамъ то, что онъ сказалъ мн?. А вотъ его письмо. Онъ такъ благороденъ и такъ добръ ко мн?... такъ добръ! Вы должны прочесть его письмо, но вы возвратите мн? его назадъ, леди Фаунъ!

– - Конечно, возвращу. Не думаете ли вы что я нам?рена украсть письмо вашего возлюбленнаго, сказала леди Фаунъ, улыбаясь.-- Но серьезно-ли онъ д?лаетъ свое предложеніе?

– - Конечно, серьезно, отв?чала Люси дов?рчиво подавая письмо.

Леди Фаунъ прочла его со вниманіемъ и улыбнулась, когда снова положила его въ конвертъ.

– - Нельзя высказаться ясн?е, сказала Люси, наклоняя голову.

– - Ваша правда, зам?тила леди Фаунъ.-- Въ моей жизни мн? ни разу не приходилось читать такого яснаго и простого письма. Желаю вамъ счастія отъ всего сердца, Люси. Я ничего не могу сказать противъ м-ра Грейстока.

– - Противъ него?! сказала Люси, въ эту минуту уб?жденная, что Франкъ Грейстокъ лучшій челов?къ въ мір?.

– - Когда я протестовала противъ его пос?щеній, продолжала леди Фаунъ,-- я была уб?ждена, что онъ едва-ли будетъ въ состояніи р?шиться на бракъ съ небогатой д?вушкой. Мн? казалось, что ему для упроченія его положенія въ св?т? необходима богатая партія.

– - Теперь онъ можемъ пос?щать насъ, леди Фаунъ?

– - Да, я полагаю, что можетъ. Мн? желательно поговорить съ нимъ. Вы еще въ моихъ рукахъ и я васъ такъ н?жно люблю, Люси. Мн? тяжело будетъ перенести, если съ вами случится что нибудь недоброе.

– - Но пока все прекрасно, отв?чала Люси.

– - Но нехорошо,-- и м-ръ Грейстокъ нав?рное согласился-бы со мной; что это нехорошо,-- если вы не докушаете своего завтрака.

Люси сошла въ столовую и выпила свой чай и съ?ла свои булки. Лидія подошла въ ней и стала около нея.

– - Эта записка отъ него? прошептала Лидія. Люси нагнула свою голову и продолжала ?сть булку.

Фактъ, что м-ръ Грейстокъ сд?лалъ предложеніе Люси Морисъ сталъ вскор? изв?стенъ всему семейству и эта новость казалось заставила вс?хъ забыть о внезапномъ желаніи Лиззи у?хать въ Лондонъ. Не было ни церемоній, ни слезъ, которыми ради приличія, в?роятно, сопровождался-бы отъ?здъ Лиззи, если-бы тому не пом?шало письмо отъ Франка Грейстока. Конечно, бракъ лорда Фауна для семейства Фаунъ представлялъ бол?е важности, ч?мъ бракъ Люси, но самъ лордъ Фаунъ у?халъ, поссорившись со своей нев?стой передъ отъ?здомъ, и семейству Фаунъ бол?е ничего не оставалось д?лать, какъ только отпустить Лиззи. Но счастіе Люси, явившееся такъ неожиданно и такъ искренно ее обрадовавшее, взволновало вс?хъ. Въ это утро Нина не училась и обыкновенныя занятія всего семейства были прерваны. Леди Фаунъ радовалась, поздравляла, давала добрые сов?ты и объявила, что о пребываніи Люси до свадьбы въ какомъ нибудь другомъ дом?, кром? ея, не можетъ быть и р?чи.

– - Вамъ не нужно будетъ переходить къ Клар?, сказала леди Фаунъ, которая, казалось, думала, что сватьба будетъ еще отложена.-- Вы знаете, моя дорогая, что онъ небогатъ,-- конечно, не богатъ, для члена парламента. Я думаю онъ им?етъ обезпеченный ежегодный доходъ, но я всегда слышала, что онъ частенько нуждается въ деньгахъ. Вы понимаете теперь, что вамъ не надо торопиться.

Люси подумала, что если-бы Франкъ пожелалъ отложить свадьбу на три или на четыре года, она не станетъ ст?снять своего друга.

Поделиться с друзьями: