Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бриллиантовое ожерелье
Шрифт:

– - Что леди Фаунъ объ этомъ думаетъ,-- въ настоящихъ обстоятельствахъ вовсе не важно. Я полагаю, что когда мужчина д?лаетъ предложеніе женщин? и она даетъ ему свое согласіе, то естественнымъ посл?дствіемъ такого положенія, конечно, выходитъ свадьба. А ты какъ думаешь, Люси?

– - Над?юсь... в?роятно... отв?чала Люси, охвативъ об?ими руками руку жениха и шаловливо повиснувъ на ней.

– - Ты въ самомъ д?л? над?ешься, что этимъ всегда кончается? спросилъ съ улыбкой Франкъ.

– - Еще-бы! Ты самъ это знаешь. Над?юсь-ли я? Да я-бы давно умерла, если-бы не над?ялась.

– - Почему-жъ бы и ей не над?яться? р?зко и быстро спросилъ Франкъ, повернувъ лицо къ Люси.

– - Не знаю, кротко отв?чала молодая д?вушка и н?жно прильнула къ нему.-- Мн? иногда кажется, что за другихъ никакъ нельзя

ручаться... люди такъ различаются одинъ отъ другого...

– - Различіе между людьми, конечно, есть, но т?мъ не мен?е, мы можемъ д?лать о другихъ довольно в?рное заключеніе, прим?няя ихъ положеніе къ своему: если Лиззи дала слово Фауну, то н?тъ сомн?нія, что она желаетъ выйдти за него замужъ. Она ему бол?е даетъ, ч?мъ онъ ей.

– - За то я -- ничего теб? не дамъ, сказала Люси.

– - Если-бы это была правда, возразилъ Франкъ,-- то я даже теперь отказался-бы отъ тебя. Но зная вс? твои достоинства, зная, что ты принесешь мн? бол?е, ч?мъ всякая другая женщина, я съ первой минуты нашего знакомства только и думалъ о теб? одйой, только и мечталъ о томъ, какъ-бы им?ть тебя своей женой.

– - Я теб? отдала все, что им?ла и бол?е у меня уже ничего не осталось, грустно зам?тила Люси.-- Люди говорятъ: она отдала свое сердце... Н?тъ, этого мало. Надобно отдать и сердце, и умъ, и т?ло, и даже душу... Франкъ, мн?-бы не хот?лось, чтобы ты сравнивалъ меня съ Лиззи Эстасъ, не смотря на то, что она твоя кузина. Положимъ, что она очень умна, что она красавица, что она необыкновенно очаровательна -- но...

– - Что значитъ это но, Люси?

– - Мн? кажется, что она неспособна сильно любить. Я не сомн?ваюсь, что она любитъ лорда Фауна, но мн? что-то не в?рится, чтобы она его такъ горячо любила, какъ я тебя.

– - Какъ-бы то ни было, они помолвлены, произнесъ Франкъ,-- и сд?лаютъ отлично, если женятся. Во всякомъ случа? предупреждаю тебя, продолжалъ онъ, и голосъ его принялъ отт?нокъ стро гости -- если, лордъ Фаунъ откажется, я, какъ родственникъ, вступлюсь за нее непрем?нно.

– - Неужели ты р?шишься съ нимъ драться? воскликнула Люси.

– - Н?тъ, душа моя, успокойся. Въ наше время дуэли не въ ходу или, Во крайней м?р?, очень р?дки; притомъ я и Фаунъ -- мы оба люди совс?мъ не воинственнаго характера. Но я дамъ ему почувствовать, что я о немъ думаю, и что думаютъ о немъ другіе. Онъ употребляетъ самыя жалкія увертки...

– - Зач?мъ-бы онъ сталъ увертываться, если-бы къ тому не было причины? возразила молодая д?вушка.

– - Онъ д?лаетъ это изъ трусости. Имъ можетъ распоряжаться каждый, ему врутъ всякій вздоръ, онъ и вообразилъ, что изъ-за этого ожерелья возникнетъ исторія; а онъ боится исторій. Но кончится т?мъ, что онъ все-таки на ней женится, и мн? кажется, что леди Фаунъ напрасно старается разстроить свадьбу. И ты напрасно вм?шиваешься въ это д?ло.

– - О, н?тъ, я не беру на себя ничего, отв?чала Люси.-- Когда она жила зд?сь, то своимъ присутствіемъ ст?сняла вс?хъ. Она едва говорила съ леди Фаунъ, и ея дочерьми, и мн? кажется, что даже прислуга догадывается, что женихъ и нев?ста поссорились между собой.

Люси умолчала, однако, о томъ, какъ Лиззи предлагала ей брошку въ подарокъ и какъ все это время до нея долетали ежедневно различные слухи, о какихъ-то старыхъ долгахъ леди Эстасъ, объ исторіи съ фамильнымъ ожерельемъ, о ссор? Лиззи съ леди Линлитгау, тотчасъ посл? свадьбы съ сэромъ Флоріаномъ. Вообще Люси им?ла очень дурное мн?ніе о Лиззи и внутренно скорб?ла о томъ, что ея благородный, великодушный Франкъ теряетъ время и трудъ на защиту такой недостойной личности, какъ его кузина. Но въ ея чувствахъ къ Лиззи не было и т?ни ревности, такъ что она не произнесла ни одного слова въ ея осужденіе, ограничившись зам?чаніемъ, что люди не одинаково созданы.

Женихъ и нев?ста перешли къ своимъ собственнымъ д?ламъ. Люси съ жаромъ объявила, что она не желаетъ торопить его свадьбой.

– - Я знаю, сказала она, что теб? предстоитъ немало заботъ и нахожу, что для твоей собственной пользы необходимо, чтобы мы подождали еще годъ или два.

Франка поразила такая практичность взгляда въ молодой д?вушк? и такое горячее сочувствіе къ его собственнымъ интересамъ.

– - Я готовъ подчиниться во всемъ твоей вол?, отв?чалъ

онъ, лаская Люси,-- одного только не сд?лаю.

– - Чего именно? спросила она съ улыбкой.

– - Не уступлю тебя никому! Иногда мн? приходило въ голову, не сл?дуетъ-ли мн? отказаться отъ твоей руки, потому-что мн? положительно неч?мъ тебя обезпечить въ будущемъ; но есть границы всякому самоотверженію, и на такую жертву я р?шительно неспособенъ. Я не могу этого сд?лать. Какъ ты думаешь, правъ я?

Читатель легко пойметъ, что отв?тила Люси на такой вопросъ, и потому мы не станемъ вдаваться въ подробности, описывая, какъ молодой юристъ заключилъ ее въ свои объятія и какъ онъ страстно ц?ловалъ ее, ув?ряя, что если-бы она вздумала вдругъ, изъ великодушія, отказаться отъ даннаго ему слова, онъ совс?мъ погибнетъ. Разговоръ ихъ кончился сл?дующимъ р?шеніемъ: объявить леди Фаунъ, что ран?е конца будущаго года они не станутъ в?нчаться и попросить у нея позволенія, чтобы Люси, вплоть до свадьбы, оставалась въ Фаун-Корт?.

ГЛАВА XIX.

Она считаетъ его своимъ братомъ

Усаживая Лиззи въ карету, лордъ Фаунъ об?щалъ вскор? прі?хать къ ней, но онъ прі?халъ не скоро. Прошли ц?лыя дв? нед?ли, а онъ и глазъ не казалъ. Д?ло объ ожерель? не подвинулось впередъ; м-ръ Кампердаунъ написалъ только къ Франку Грейстоку объяснительное письмо, гд? излагалъ ему свое мн?ніе о невозможности приб?гнуть къ третейскому суду, по поводу брилліантовъ. "Они принадлежатъ, вм?ст? съ пом?стьями, главному насл?днику, писалъ старикъ. Никто не им?етъ права принять р?шеніе третейскаго суда въ отношеніи брилліантовъ, потому что тогда ихъ надобно будетъ признать отд?льнымъ имуществомъ отъ пом?стья, составляющаго родовую собственность малол?тняго насл?дника. Третейскому суду одинаково не подлежитъ разр?шеніе вопросовъ о влад?ніи брилліантами и о влад?ніи пом?стьемъ". "По поводу вопроса о въ законахъ нашихъ существуетъ ц?лыхъ девять статей, сказалъ самъ себ? Франкъ, складывая письмо,-- и какъ только брилліанты попали въ руки Лиззи Эстасъ, то тутъ вс? девять статей ничего не под?лаютъ". Лиззи продолжала над?вать свое ожерелье при всякомъ удобномъ случа?. Очень можетъ быть, что огласившаяся исторія о брилліантахъ, равно какъ и великол?піе самого ожерелья не мало способствовали увеличенію ея св?тскаго значенія въ высшихъ сферахъ общества. Но не смотря на все это, лордъ Фаунъ все-таки не ?халъ къ ней. Она р?шилась пригласить его вторично.

"Дорогой Фредерикъ, писала она, не лучше-ли вамъ ко мн? прі?хать? Преданная вамъ Л. Въ конц? этого м?сяца я ?ду на с?веръ. "

А между т?мъ Франкъ Грейстокъ продолжалъ къ ней ?здить -- и даже не р?дко. Прі?халъ онъ къ ней и на другой день посл? того, какъ она послала записку къ жениху. Это было въ субботу, посл? об?да, въ ясный іюльскій вечеръ. Лиззи была совершенно одна. М-съ Мекнэльти отправилась въ церковь, а Лиззи покойно лежала на диван? съ книгою стихотвореній въ рукахъ; она д?йствительно читала ее и по-своему наслаждалась ею, мелодическіе стихи ласкали ея ухо и разжигало въ ней напускной восторгъ. Въ поэм? описывались подвиги самоотверженія н?сколькихъ крестоносцевъ. Лиззи нашла, что и она могла-бы отличиться подвигами женскаго самоотверженія; въ своемъ воображеніи она готова была на всевозможныя жертвы, а въ д?йствительности она не им?ла силы разстаться съ ниткой дорогихъ брилліантовъ и поступить, какъ-бы сл?довало честной женщин?.

– - Неужели когда нибудь существовали такіе мужчины? проговорила она, потягиваясь на диван?, въ то время, какъ кузенъ бралъ книгу изъ ея рукъ.

– - Почему-же н?тъ? возразилъ Франкъ.

– - О, Франкъ, да какъ-же это можетъ быть?

– - Назовите ихъ фанатиками, съумасшедшими, какъ хотите, но несомн?нно, что такіе люди существовали, отв?чалъ Франкъ.-- Когда вы дочитаете книгу до конца...

– - Я прочла ее отъ доски до доски, восторженно воскликнула Лиззи.

– - Значитъ, вы знаете, что Артуръ не пошелъ въ походъ, потому что ему сл?довало осуществить д?ло, результатомъ котораго было благо его подданныхъ.

Поделиться с друзьями: