Виновата ли она?
Шрифт:
Алиса почувствовала, что дал?е отмалчиваться невозможно.
– - Удивляюсь, проговорила она, какъ вы не можете понять, что я слишкомъ много выстрадала за все это время.
– - И это вашъ единственный отв?тъ?
– - Не знаю, какого вамъ еще нужно отв?та.
– - Полноте, Алиса, не кривите душою; вы очень хорошо знаете, какого отв?та мн? нужно и какого я въ прав? добиваться.
– - Никто еще до сихъ поръ не обвинялъ мн? въ криводушіи.
– - Вы знаете, какъ нельзя лучше, чего я желаю, я желаю ув?ренности, что женщина, которая об?щалась быть моей женою, д?йствительно меня любитъ.
Она поднялась съ своего м?ста и онъ посл?довалъ ея прим?ру. Въ рукахъ у него была маленькая линейка, которую она ему позволила взять, но онъ держалъ ее съ такимъ видомъ, какъ-будто
– - Такъ какъ же, Алиса, проговорилъ онъ:-- дождусь я отъ васъ какого нибудь отв?та?
– - Не теперь только, Джоржъ; вы слишкомъ раздражены, чтобы меня выслушать.
– - Что-жъ, разв? я не им?ю полн?йшаго права быть раздраженнымъ? Или вы не дадите, что вашъ образъ д?йствій въ отношеніи меня изъ рукъ вонъ оскорбителенъ.
– - Ничего я не вижу; знаю только, что у меня болитъ голова и что на душ? у меня очень тяжело. Прошу васъ, оставьте меня.
– - Такъ возьмите же назадъ вашъ подарокъ! воскликнулъ онъ, бросая линейку на диванъ, стоявшій позади ея; а вотъ и та побрякушка, которую я было хот?лъ, чтобы вы носили на память обо мн?.-- И съ этими словами онъ вынулъ какой-то предметъ изъ жилетнаго кармана и швырнулъ его въ каминъ. Зат?мъ онъ быстрыми шагами направился къ двери; у порога онъ еще разъ остановился и обернулся къ ней.-- Алиса, проговорилъ онъ, когда вы останетесь одн?, подумайте безпристрастно, если можете, о вашихъ поступкахъ со мною.
Первымъ движеніемъ Алисы, когда она услышала шумъ захлопнувшейся за нимъ наружной двери, было отыскать побрякушку, брошенную имъ въ каминъ.
Читатель найдетъ это движеніе довольно пошленькимъ, но оно было совершенно естественно съ ея стороны. Имъ руководило не личное желаніе и даже не любопытство; въ немъ просто на просто сказалось то чисто женское чувство, которое не любитъ, чтобы даромъ пропадала какая нибудь ц?нная вещь.-- И такъ, она раскопала лопаткою пепелъ въ камин? и отыскала кольцо, заброшенное въ него Джоржемъ. Кольцо оказалось очень дорогое; по средин? былъ вд?ланъ рубинъ, а по бокамъ два небольшихъ брильянта; но одинъ изъ брильянтовъ выскочилъ отъ сильнаго толчка во время паденія и, сколько не искала его Алиса въ куч? золы, ей такъ и не удалось его найдти. Она бережно завернула кольцо въ листъ почтовой бумаги и положила его въ свой рабочій ящикъ. Зат?мъ она снова с?ла пораздумать о своемъ положеніи, но голова ея и въ самомъ д?л? трещала, и она была не въ состояніи додуматься до какого набудь окончательнаго р?шенія.
ГЛАВА VII.
ОБМАНУТЫЯ ОЖИДАНІЯ МИСТЕРА ЧИЗСАКЕРА.
Когда мистрисъ Гринау осталась одна посл? достопамятнаго об?да, даннаго ею обоимъ ея поклониками, она задала себ? не на шутку вопросъ: какъ поступить при настоящемъ положеніи ея д?лъ? При выхода открывалось передъ нею: она могла принять предложеніе мистера Чизсакера, могла взять капитана Бельфильда и могла подать карету, какъ тому, такъ и другому.
Многое говорило въ пользу мистера Чизсакера: спальни, наполненныя мебелью краснаго дерева, въ немалой м?р? сод?йствуютъ удобствамъ сеи бренной жизни; кучи удобренія, хотя и не совс?мъ ум?стны въ роман?, но очень полезны въ сельскомъ хозяйств?; а мистрисъ Гринау вовсе не пренебрегала существенными благами жизни.
Что же касается до личности ихъ обладателя, то мистрисъ Гринау понимала, что, при всей его шероховатости, умная жена всегда съум?етъ исправить или, по крайней м?р?, смягчить эти недостатки. Но она была уже разъ замужемъ по разсчету -- какъ она въ настоящемъ случа?, не обинуясь, признавалась передъ самой собою,-- а теперь, думала она, не худо бы отв?дать брака по любви. Первый ея бракъ задался, какъ нельзя лучше. Ухаживанье за старикомъ Гринау было для нея не слишкомъ обременительно и не затянулось въ долгій ящикъ; награда за труды вполн? соотв?тствовала ея ожиданіямъ, и она питала искреннее чувство признательности къ его памяти. Женщина она была съ самымъ счастливымъ характеромъ; природа
наградила ее отличнымъ пищевареніемъ, на прошлое свое и на будущее она гляд?ла равно, св?тло.-- Къ чему жадничать? разсуждала она сама съ собою. Денегъ у нея и своихъ довольно, а потому ей не надобно денегъ мистера Чизсакера. На этомъ она и пор?шила, но въ то же время пор?шила, что не худо бы присовокупить спальни съ мебелью изъ краснаго дерева къ родовому имуществу Вавазоровъ и схлопотать, чтобы он? достались ея племянниц?, Кэтъ.Теперь ей оставалось р?шить: идти ли ей замужъ по любви, и если да, то остановить ли свои выборъ на капитан? Бельфильд??-- Какъ ни страннымъ это покажется, но ее не пугала ни б?дность его, ни плутоватость, ни наклонность къ вранью. Что за б?да, думала она, что онъ вретъ небылицы про свои Инкерманскіе подвиги? Разв? и у нея н?тъ своихъ Инкермановъ, которые она ум?етъ пускать въ нихъ не хуже самого капитана Бельфильда? У него есть долги, это такъ, но что же прикажете д?лать челов?ку, когда у него н?тъ наличныхъ денегъ? Она и сама забирала въ долгъ корсеты и перчатки въ до-гринаускій періодъ своихъ похожденій. Страшила ее опасность совс?мъ иного рода. Кто поручатся ей, что, въ одно прекрасное утро, другая мистрисъ Бельфильдъ не предъявитъ свои права? А ну, какъ окажется, что онъ совс?мъ не капитанъ, а какой нибудь искатель приключеній самого низшаго разряда? Впрочемъ ее успокоивало то соображеніе, что мистеръ Чизсакеръ, знавшій его столько л?тъ, нав?рное не преминулъ бы выболтать всякое обстоятельство, говорящее но въ его пользу, если бы оно было ему изв?стно. Но какъ бы то ни было, она находилась въ нер?шимости, какъ ей распорядиться капитаномъ Бельфильдомъ.
Часу въ десятомъ вечера, Жанета принесла своей госпож? обычный ея ужинъ, состоявшій изъ арагута, къ которому прибавлялось небольшое количество хереса.
– - Жанета, обратилась къ ней мистрисъ Гринау, разм?шивая сахаръ въ стакап?:-- я боюсь, что наши гости повздорили сегодня другъ съ другомъ.
– - А-то какъ же бы вы думали, сударыня? Еще бы имъ не грызться!
При подобнаго рода разговорахъ Жанета обыкновенно становилась за стуломъ своей госпожи. Если разговоръ затягивался, она понемногу опускалась на кончикъ стула и об? женщины продолжали бес?довать вм?ст?, причемъ Жанета никогда не забывала, что она служанка, а мистрисъ Гринау не упускала изъ виду, что она госпожа.
– - Но скажи, пожалуйста, Жанета, съ какой стати имъ ссориться? Это ужасно глупо.
– - Не знаю, сударыня, глупо ли оно, или н?тъ, только оно вполн? естественно. Если бы за мною два молодчика волочились въ одно и тоже время, то меня нисколько не удивляло бы, что они другъ другу головы наровятъ размозжить. Иныя д?вушки еще нарочно для пот?хи натравливаютъ своихъ обожателей другъ противъ друга. Ну, на мой вкусъ, и одного обожателя за разъ довольно.
– - Ты еще очень молода, Жанета!
– - Такъ-то оно такъ, сударыня; по что-жъ изъ этого? Даромъ, что я на видъ такая молоденькая, а не потаюсь: бывали и у меня обожатели.
– - Неужто ты воображаешь, что я хочу окружить себя обожателями, какъ ты ихъ называешь?
– - Этого я, сударыня, не знаю; можетъ быть, вы этого и не хотите, да т?мъ не мен?е они около васъ увиваются. Я того только и жду, что, не до?хавъ до Ойлимида, они всадятъ другъ другу по пул? въ лобъ. Разв?-разв? за пуншемъ поуспокоятся; а то д?ло плохо.-- И сказавъ это, Жанета тихонько опустилась на стулъ.
– - Ахъ ты, глупенькая! Да они сегодня вовсе и не вернутся вм?ст? въ Ойлимидъ. Разв? ты не зам?тила, что капитанъ Бельфильдъ ушелъ отъ меня раньше мистера Чизсасакера?
– - Какже, сударыня, зам?тила, только я поняла это такъ, что онъ, можетъ, отправился за пистолетами.
– - Не безпокойся, Жанета, драться они не будутъ:-- дуэли теперь вышли изъ моды у джентльменовъ.
– - Неужто, сударыня? Ну, въ такомъ случа?, конечно, дамамъ теперь повольготн?е. Можетъ статься, со временемъ, и нашъ братъ перейметъ эту моду. Дай-то Богъ! мн? оно будетъ на руку, потому что челов?къ я миролюбивый и терп?ть не могу смотр?ть, какъ это мужчины грызется промежъ себя.-- Такъ вы говорите, сударыня, что мистеръ Чизсакеръ и капитанъ Бельфильдъ не подерутся другъ съ другомъ?