Виновата ли она?
Шрифт:
– - Да н?тъ же, глупенькая, выкинь ты эту мысль изъ голов?.
– - Такъ вотъ какъ! А я было только того и ждала, что эту исторію напечатаютъ во вс?хъ газетахъ и, чего добраго, одинъ изъ нихъ лишится жизни, только не знала, кому-то изъ нихъ лучше быть убитымъ? Я ужъ такъ про себя пор?шила, что капитанъ Бельфильдъ ни за что не получитъ смертельной раны, окромя разв? сердечной раны; ну; это, сударыня, сами знаете, совс?мъ другое д?ло.
– - Но, скажи на милость, Жанета, съ какой стати имъ ссориться? В?дь глуп?е этого ничего выдумать нельзя.
– - Такъ, сударыня, глупо ли оно, умно ли, я не знаю; только не ссориться имъ никакъ нельзя. Есть, конечно, такія вещи, которыя можно под?лить поровну; ну, а этого добра не под?лишь.
– - Какого такого
– - Да вашу милость, сударыня,
– - Меня удивляетъ, Жанета, какъ ты можешь говорить такія вещи; какъ-будто я, въ моемъ положеніи, хоть однимъ словомъ дала кому нибудь изъ нихъ право над?яться? Сама ты знаешь, что это неправда, и гр?шно теб? говорить такія вещи.-- И мистрисъ Гринау привела въ д?йствіе носовой платокъ. Жанета, въ знакъ раскаянья, тоже сочла нужнымъ поднести фартухъ къ глазамъ.
– - Что и говорить, сударыня, вы все время держали себя прим?рнымъ образомъ, и ужъ подлинно можно сказать, чтобы мученица были.
– - Это правда, Жанета.
– - И не ваша вина, что джентльменамъ дурь взбрела въ голову....
– - Но мн? прискорбно знать, что они поссорились. Сама ты знаешь, какіе они были друзья закадычные: просто, можно сказать, души другъ въ друг? не чаяли.
– - А вотъ, когда отъ васъ выйдетъ р?шеніе либо тому, либо другому, тогда все опять пойдетъ на ладъ.-- Тутъ произошла небольшая пауза.-- Мн? такъ думается, сударыня, что мистеру Чизсакеру вашимъ мужемъ не бывать. Оно, конечно, денегъ у него и куры не клюютъ...
– - Что мн? въ его деньгахъ, Жанета? Я всегда буду относиться къ мистеру Чизсакеру, какъ къ доброму другу, который не оставилъ меня въ пору тяжелаго испытанія; но бол?е, ч?мъ другомъ, онъ для меня никогда не будетъ.
– - Такъ, стало быть, вы предпочтете капитана, сударыня? Мн? и самой всегда казалось, что ужъ коли выбирать, такъ выбирать капитана. Онъ, супротивъ мистера Чизсакера куда изъ себя авантажн?е будетъ.
– - Да мн?-то оно, душа моя, все равно, что пятый и десятый,
– - Ну, а что б?денъ, онъ, такъ и то сказать, что проку въ излишнемъ богатств?? Была бы только съ его стороны любовь, а денегъ у васъ, и своихъ довольно.
– - Говорятъ теб?, что онъ мн? все равно, что пятый и десятый,-- повторила мистрисъ Гринау.
– - А будто оно и всегда такъ будетъ? отважилась Жанета уже на прямой вопросъ.
– - Однако, на что-жъ это похоже? Съ которыхъ это поръ служанки стали себ? позволять допрашивать свою госпожу, разс?вшись на стул??-- Ступай спать, слышишь ли? Скоро десять часовъ.
– - Что же я такого дурного сказала, сударыня? спросила Жанета, вставая со стула.
– - Сама я виновата, что избаловала тебя, продолжала мистрисъ Гринау.-- Извольте идти внизъ и ложиться спать. На будущей нед?л? мы у?зжаемъ отсюда и надо будетъ передъ укладкой пересмотр?ть весь мой гардеробъ.
Когда мистеръ Чизсакеръ проснулся на сл?дующее утро, первою его мыслью была мистрисъ Гринау; съ горькимъ чувствомъ припомнилъ онъ т? жалкія истины, которыя она ему высказала наканун?. Да! теперь онъ и самъ вид?лъ ясно, что не такъ взялся за д?ло ухаживанья и твердо р?шился изб?гать напередъ подобныхъ же приманокъ. Она поставила ему въ упрекъ, что онъ слишкомъ мало распространялся о своей любви. Что-жъ? онъ немедленно исправитъ эту ошибку. Она не вел?ла ему черезъ каждыя пять словъ хвастаться своимъ богатствомъ,-- съ этой минуты онъ о своихъ деньгахъ не заикнется. Ему и въ голову не приходило, что д?ло его въ конецъ проиграно. Сказать правду, ему порядкомъ надо?ла вся эта процедура ухаживанья, и онъ отъ души желалъ скор?йшей развязки; но онъ вовсе не былъ расположенъ отступиться отъ своихъ притязаніи.-- И такъ, онъ р?шился еще разъ попытать счастья и для этого сталъ собираться въ Норвичъ. На этотъ разъ онъ не над?лъ ни шитой рубашки на розовой подкладк?, ни лакированныхъ сапоговъ, столь жестоко осм?янныхъ капитаномъ Бельфильдомъ; но, т?мъ не мен?е, нарядъ его отличался большою изысканностью. На ноги онъ напялилъ кожаные яркаго цв?та штиблеты. Онъ над?лъ новый охотничій казакинъ, изукрашенный очень вычурными
пуговицами, и жилетъ съ необыкновеннымъ шитьемъ, изображавшимъ лисьи головы. Нарядъ его довершался шляпою съ низкой тульею, перчатками изъ собачей кожи и хлыстикомъ. Подкативъ въ гостиниц?, гд? онъ обыкновенно останавливался въ Норвич?, онъ передалъ возжи содержателю гостиницы, выпилъ въ буфет? рюмку вишневки и твердыми, р?шительными шагами направился къ дому своей возлюбленной.– - Что мн? трусить передъ бабой? разсуждалъ онъ съ самимъ собою. Однако, проходя мимо знакомой кандитерской, онъ завернулъ въ нее и выпилъ еще рюмку вишневки для куражу.
– - Мистрисъ Гринау дома, утвердительно обратился онъ къ Жанет?, не удостоивая даже выразиться въ форм? вопроса.
– - Какже, сэръ, дома,-- отв?чала Жанета, разомъ смекнувъ, что тутъ зат?вается что-то р?шительное.
Минуту спустя, онъ очутился лицомъ къ лицу съ своей богиней.
– - Мистеръ Чизсакеръ! васъ ли я вижу? Какъ это вы попали въ Норвичъ не въ базарный день?-- Этими словами встр?тила его вдовушка. Странное д?ло! почему бы ему не побывать въ Ноорвич? и по простымъ днямъ, такъ же какъ и всякому другому? Или ужь въ самомъ д?л? воображаютъ, что онъ такъ и прикованъ къ своей ферм?? Н?тъ, онъ долженъ показать вдовушк?, что она ошибочно о немъ судитъ
– - У меня, мистрисъ Гринау, н?тъ положенныхъ дней, что бы ?здить въ Норвичъ, отв?чалъ онъ. Я вообще изъ т?хъ людей, про которыхъ никто напередъ не можетъ сказать, что вотъ они сд?лаютъ то-то и то-то; въ одномъ только см?ло можно за меня поручиться на всякое время,-- это, что я плачу чистаганомъ... Но тутъ онъ вспомнилъ, что ему запрещено хвастать своими деньгами и постарался загладить свою ошибку.-- Можно, пожалуй, и еще кое въ чемъ за меня поручиться, ну, да объ этомъ мы пока не станемъ говорить.
– - Что-жъ вы не садитесь, мистеръ Чизсакеръ?
– - Покорно благодарю; съ вашего позволенія, я на минутку присяду.-- Мистрисъ Гринау! Я въ такомъ ужасномъ состояніи духа, что долженъ непрем?нно выйдти изъ него такъ или иначе, не то -- я съ ума сойду и б?дъ большихъ над?лаю.
– - Боже мой! что съ вами такое приключилось? Вы, если не ошибаюсь, собираетесь на охоту? проговорила мистрисъ Гринау, осматривая его нарядъ.
– - Н?тъ, мистрисъ Гринау, я не собирался на охоту. Од?лся я такъ потому, что думалъ было поохотиться по дорог? сюда, но почему-то не могъ сд?лать ни одного выстр?ла. Переод?ваться мн? не захот?лось, вотъ я и явился къ вамъ въ этомъ наряд?. Коли такъ разсуждать, не все ли равно, во что од?тъ челов?къ?
– - Д?йствительно все равно, лишь бы онъ былъ од?тъ прилично.
– - Над?юсь, мистрисъ. Гринау, что меня въ этомъ отношеніи нельзя упрекнуть?
– - Еще бы! Вы од?ваетесь не только прилично, но даже щеголевато.
– - Ну, за этимъ я, мистрисъ Гринау, не гонюсь. Я люблю, правда, чтобы на мн? все было аккуратно. Есть люди, которые думаютъ, что ужъ коли челов?къ обработываетъ свою землю, то онъ и долженъ ходить в?чно въ грязи. Они, конечно, правы относительно т?хъ хл?бопашцевъ, которымъ и самимъ-то надо кормиться землею, да еще и ренту платить... Тутъ онъ вспомнилъ, что опять коснулся запрещеннаго предмета разговора, и во время остановился.-- Но опять-таки повторяю: не все ли равно, что у челов?ка на плечахъ, когда на сердц? у него кошки скребутъ?
– - Не знаю, мистеръ Чизсакеръ, какая у васъ можетъ быть кручина, но мн? это состояніе духа слишкомъ хорошо знакомо съ той поры, какъ я лишилась моего милаго Гринау.
Мистеръ Чизсакеръ р?шительно не зналъ, какъ ему приступить къ задуманному объясненію. Посл?днія слова безут?шной вдовушки ни на волосъ не уменьшили затруднительность его положенія. А между т?мъ, онъ ясно вид?лъ, что надо же договориться до чего нибудь р?шительнаго. Пира темныхъ намековъ прошла. Не сама ли мистрисъ Гринау сказала ему, что онъ долженъ побольше распространяться о своей любви? Вотъ онъ для того собственно и вишневки выпилъ, и новые штиблеты над?лъ, чтобы см?л?е высказать обуревавшую его страсть. Но какъ, съ чего начать? Въ этомъ состояло для него все затрудненіе.