5.00
рейтинг книги
К примеру, если взять слово «палестинцы», которым назвали арабских экстремистов боевиков из Хамаса или помогающее им в борьбе за «гражданские права» цивильное население, включая детей и женщин Газы. Но не стоит забывать, что Газа никогда ранее им не принадлежала и была передана экс-премьером Израиля Ариэлем Шароном в 2006 году, возлагая надежды на окончательное установление мира в регионе, основанной на провальной и недееспособной концепции «Соглашений Осло», направленных на реализацию бездумной…
5.00
рейтинг книги
Одной из ярчайших пьес, затронувших данную тему является комедия «Сон в летнюю ночь». Действие которой разворачивается в волшебном лесу, а в мизансценах обитают и взаимодействуют мифические персонажи феи и люди. Согласно сюжету пьесы, образное описание леса должно было олицетворять царство воображения, грёз и скрытых желаний, где естественный порядок нарушался ссорами возлюбленных и проказами короля фей. Безусловно, автор с утончённым чувством иронии, широко использовал «антитезу», в качестве литературного…
9.60
рейтинг книги
над которой насмехался Шекспир в Сонете 130, против которой ратовал автор и называл «помпезным украшательством»! — Думаю, их нельзя отрицать, они заняли своё достойное место в мировой литературе, их вполне можно рассматривать, как ступени непрерывного поступательного движения человеческой мысли. Давайте, попытаемся разобраться в главной причине,— почему же большинство авторов переводов не могли охватить всю широту научного кругозора Шекспира? При детальном и внимательном рассмотрении переводов данного сонета…
Жанры:
Поэзия
:поэзия
,зарубежная поэзия
.Проза
:эссе
.Научно-образовательная
:языкознание
,литературоведение
.9.17
рейтинг книги
Henry Wriothe ley, 3rd Earl of Southampton (1573-1624) | Private collection to the National Gallery, London William Shake peare Sonnet 66 «Tired with all the e, for re tful death I cry» Po ter 2020 © Swami Runinanda. «William Shake peare Sonnet 66» __________________________ Сонет 66 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда Я хорошо помню известную и наиболее обсуждаемую на филфаках, диспутах и в литературных кругах историю, которая была связанна с сонетом…
5.00
рейтинг книги
«При изучении шекспировской «аллюзии», в качестве ссылки на древнегреческую мифологию в сонетах необходимо рассматривать литературные образы божеств, учитывая их имманентность не только потому, что их имена являлись словами-символами и идентификационными маркерами. Согласно древнегреческому пантеизму, сущность каждого божества была имманентна по отношению к окружающему миру, то есть она по сути являлась идентичной, и соответствующей ему. Именно, по этой причине внесённые изменения в сонеты критиками…
5.00
рейтинг книги
Дабы сердце человека — есть вместилище его бессмертной души. Поэтому, нам людям не следует забывать, что «искусственный интеллект», вполне вероятно, переживёт человечество, но никогда не обретёт, как одухотворённое сердце, так и душу, придающую осмысленность деятельности всего сущего, которое является неотъемлемой частью самой Природы. Размышления в подобном ключе могли объяснить повышенный интерес критиков к неординарному сонету 110, но этот яркий и выразительный образ «пёстрого», «motley»…
5.00
рейтинг книги
Сонеты 14, 101 Уильям Шекспир, — перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда ************** Portrait of a gentleman, aid to be Edmund Spen er (1552-99), the Kinnoull Portrait 1590 Engli h School Cover book 2021 © Swami Runinanda. «William Shake peare Sonnet 14, 101» Po ter 2021 © Swami Runinanda. «William Shake peare Sonnet 14, 101»
William Shake peare Sonnet 14 «Not from the tar do I my judgement pluck» William Shake peare Sonnet 101 «O truant Mu e, what hall be thy…
5.00
рейтинг книги
Сонеты 54, 5, 6 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда ***************** Po ter 2023 © Swami Runinanda: «William Shake peare Sonnet 54, 5, 6» Painting, oil on panel «Der Alchemi t» by Jo eph Leopold Ratfink (1860—1937). William Shake peare Sonnet 54 «O how much more doth beauty beauteou eem» William Shake peare Sonnet 5 «Tho e hour that with gentle work did frame»
William Shake peare Sonnet 6 «Then let not winter' ragged hand deface» _________________________…
5.00
рейтинг книги
Сонеты 33, 34, 35 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда *************** Po ter 2023 © Swami Runinanda: «William Shake peare Sonnet 33, 34, 35» Portrait of Philip Herbert, 4th Earl of Pembroke by Anthony van Dyck (c.1634) William Shake peare Sonnet 33 «Full many a gloriou morning have I een» William Shake peare Sonnet 34 «Why did t thou promi e uch a beauteou day»
William Shake peare Sonnet 35 «No more bee grieve at that which thou ha t done»…
5.00
рейтинг книги
Po ter 2020 © Swami Runinanda. «William Shake peare Sonnet 29» William Shake peare Sonnet 29 «When, in di grace with fortune and men’ eye » ________________ Уильям Шекспир Сонет 29, перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда Можно ли, быть равнодушным к содержанию текста сонета 29 Уильяма Шекспира? — Конечно же, нет!
Однако, с помощью интернета можно убедится, как многочисленные доморощенные переводчики сонета 29 Шекспира искажают содержание, эмоции и чувства,…
9.53
рейтинг книги
комплекса Регистан Самарканд Узбекистан» Copyright © 2007 Komarov A. S. All right re erved Swami Runinanda Jeru alem 17.05.2007 ______________________________ Свидетельство о публикации №110061004351 Иероглифы в морщинах лиц Свами Ранинанда ******************* «Но, как обнаружилось позднее: истина, которую еженощно искали оказалась неделима на мелкие части, малые истины, как им казалось
ранее, из которых можно собрать, как в детском конструкторе очень большую…
7.86
рейтинг книги
Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда Po ter 2021 © Swami Runinanda. «William Shake peare Sonnet 87, 102» William Shake peare Sonnet 87 «Farewell, thou art too dear for my po e ing» William Shake peare Sonnet 102 «My love i trengthen’d, though more weak in eeming» Anonymou portrait, believed to how Marlowe, at Corpu Chri ti College, Cambridge
Allegation again t Chri topher Marlowe for tarting a fight that ended with hi…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#178 Переводы Шекспира
Чтобы окончательно понять истоки бури в стакане воды и охладить пыл зачинателей нескончаемых версий «неординарного» Шекспира в статьях и публикациях об сексуальной ориентации драматурга, хочу успокоить авторов подобных перлов, что гений драматургии, будучи человеком религиозным придерживался канонов христианской религии, это — во-первых. Во-вторых, поэт являлся поклонником философии Аристотеля, ученика и последователя идей Платона, что можно наблюдать в содержании сонетов.
Например, один…
8.64
рейтинг книги
Henry Wriothe ley, 3rd Earl of Southampton by Marcu Gheeraert the Younger Сонеты 55, 151 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда «Гибок, богат и при всех своих несовершенствах прекрасен язык каждого народа, умственная жизнь которого достигла высокого развития». Николай Гаврилович Чернышевский При обработке поисковых запросов в интернете случайно обратил внимание на один из безликих переводов сонета 151 Шекспира. Бросились в глаза неординарные последние четыре строчки, которые…
9.44
рейтинг книги
Po ter 2020 © Swami Runinanda «William Shake peare Sonnet 104» Portrait of Elizabeth Vernon, Counte of Southampton Portrait of Elizabeth Vernon (c. 1590–1600) attributed to Marcu Gheeraert the Younger Сонет 104 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда Произведения Шекспира, со времён написания всегда были предметом бесконечных жарких споров в среде литературоведов, филологов и исследователей нескольких поколений. Однако, даже при наличии множества мнений творческое…
5.00
рейтинг книги
Сонеты 107, 46 Уильям Шекспир, — перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда ******************** Robert Devereux, 2nd Earl of E ex, by Marcu the Younger | National Portrait Gallery, London Po ter 2022 © Swami Runinanda: «William Shake peare Sonnet 107, 46» William Shake peare Sonnet 107 «Not mine own fear , nor the prophetic oul»
William Shake peare Sonnet 46 «Mine eye and heart are at a mortal war» ______________________ But Shake peare' magic could not copied…
5.00
рейтинг книги
}Уильям Шекспир Сонеты 2, 141 , — лит. перевод Свами Ранинанда } *************** William Cecil (1520–1598), Lord Burghley by Nichola Hilliard (1547–1619) Po ter }2021 © Swami Runinanda. «William Shake peare Sonnet }2, 141» William Shake peare Sonnet 2 «When forty winter hall be iege thy brow» William Shake peare Sonnet 141 «In faith, I do not love thee with mine eye»
____________________ При переводе и прочтении первых строк одного из сонетов Шекспира, меня привлекла…
5.00
рейтинг книги
Сонеты 121, 22 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда **************** Mary Sidney, Counte of Pembroke © 1600, (1942). Creator: Paulu van Somer Po ter 2022 © Swami Runinanda: «William Shake peare Sonnet 121, 22» William Shake peare Sonnet 121 «Ti better to be vile than vile e teemed»
William Shake peare Sonnet 22 «My gla hall not per uade me I am old» _______________ I am the owner of the phere Of the…
9.00
рейтинг книги
Henry Wriothe ley, 3rd Earl of Southampton (1573-1624) | Private collection to the National Gallery, London William Shake peare Sonnet 66 «Tired with all the e, for re tful death I cry» Po ter 2020 © Swami Runinanda. «William Shake peare Sonnet 66» __________________________ Сонет 66 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда Свами Ранинанда Я хорошо помню известную и наиболее обсуждаемую на филфаках, диспутах и в литературных кругах историю, которая была связанна с сонетом…
5.00
рейтинг книги
Уильям Шекспир метаморфозы образов любви **************** }Постер обложки книги «Уильям Шекспир метаморфозы образов любви»} }17.12.2021 © Свами Ранинанда «Уильям Шекспир метаморфозы образов любви»} }Po ter 2021 © Swami Runinanda «William Shake peare metamorpho e at the image of love}»} }_______________________} William Shake peare Sonnet 18, 144, 7, 85, 86, 14, 101, 2, 141, 19, 63
Не мои собственные страхи, ни пророческая душа В целом мире о делах…
ПОПУЛЯРНЫЕ КНИГИ
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 Черный маг императора
— Ты можешь вернуть меня к жизни? — спросил я. — Не совсем… Но в моих силах не дать умереть тебе в полной мере… Кто знает, возможно когда-нибудь ты найдешь способ и силы вернуться к жизни. Нет, похоже я все-таки спятил и выслушиваю всякую бессмыслицу. Как можно не дать умереть, но не вернуть при этом к жизни? Все это лишь мой предсмертный бред… * * * Два года спустя. Российская империя. Высшая школа магии «Китеж».
Кабинет директора школы. В небольшой комнате,…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#13 Неудержимый
- Вот шутники, - и Пауло запустил самолетик. И вот, как будто ночь наступила, а потом, он открыл глаза и увидел, что летит на самолёте. Впереди штурман самолета, какой-то человек, одетый в красный костюм. Сзади на спине было написано «проводник в пятое измерение». Пауло посмотрел в окно самолёта, в котором было только два пассажира - он и этот пилот, и внизу он увидел землю. Мы летим, - подумал Пауло, но ка и спросил пилота где я. - Мы летим в пятое измерение, в страну алхимиков.
- Зачем?…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 Внутренние демоны
Оторвавшись в очередной раз губами от члена, она встала на ноги, сделала несколько шагов назад и улеглась спиной на кровать, став стягивать с себя обеими руками трусики. Я, не медля, стал помогать ей, и уже через какие-то несколько секунд, предварительно немного поигравшись рукой с её киской, мы, под её нескончаемые сладострастные стоны, стали полностью едины. И хоть для начала я двигался медленно и размеренно, давая ей привыкнуть ко мне, но уже в этот момент мне до ужаса сильно хотелось «работать…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 Пехотинец Системы
- Вот шутники, - и Пауло запустил самолетик. И вот, как будто ночь наступила, а потом, он открыл глаза и увидел, что летит на самолёте. Впереди штурман самолета, какой-то человек, одетый в красный костюм. Сзади на спине было написано «проводник в пятое измерение». Пауло посмотрел в окно самолёта, в котором было только два пассажира - он и этот пилот, и внизу он увидел землю. Мы летим, - подумал Пауло, но ка и спросил пилота где я. - Мы летим в пятое измерение, в страну алхимиков.
- Зачем?…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#8 Ваше Сиятельство
— Что слишком? — кончиком пальца я обвел ореол ее возбужденного соска. — Стала слишком развратной. Это не божественно. Такое я никогда не делала Ориону, даже на ум не приходило. И самое страшное, что мне это начинает нравится, — произнесла она, поглядывая на меня через приоткрытые веки. — Бери пример с Афродиты. Зачем отказываться от того, что тебе нравится? Ну Арти… — я опустил ладонь ниже, с ее живота на лобок. Еще ниже, лаская пальцем щелочку, в которой, наверное, до сих пор было жарко от…
6.00
рейтинг книги
Серия:
#3 Адвокат Чехов
Ночная гостья Снаружи лил дождь и раздавались раскаты грома. Молнии освещали пространство и даже плотные шторы не спасали от частых вспышек. — Крыша вполне может оказаться худой. Того и гляди дом водой зальет, — бурчала Любовь Федоровна, с опаской поглядывая на потолок. — Осмотрите чердак, чтобы убедиться в этом, — флегматично предложил я, отпивая свежий заваренный чай. — Сейчас? — глаза женщины расширились. — В грозу? — В чем сложность? — удивился я. — Или вы можете промокнуть?
…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#14 История Телепата
На улице вой Ратвера еще громче. Я оказываюсь за корпусом. Бегом огибаю здание, по пути связываюсь через мыслеречь с Дубным: «Ну что там?» У бывшего легионера-дроу задача проста: следить за Ратвером на расстоянии и не ввязываться в бой. «Оборотень проломил ворота и сразу же угодил в „вакуумки“, — тут же отвечает Иван. — Затем еще активировались огненные мины. Прикинь, шеф, он наступил в каждую мину! Все десять сработали! Везунчик, хе!» «На нем ни царапины?» «Как сказать… Он обратился в…
6.73
рейтинг книги
Серия:
#6 Стеллар
Интерлюдия. Ведьма Когда она взошла на Стену Прометея, уже светало. Наблюдательный пункт был в спешке оставлен Легионом, всюду виднелись следы боя – темные пятна крови, мертвые тела, разбитая чадящая техника. Высадка с тыла и стремительный бросок позволили взять титаническое укрепление с ходу. Огромную роль в ночной битве сыграли крылатые стазы Бина Ши, захватившие несколько плацдармов и блокировавшие вражескую воздушную поддержку. Атака оказалась полной неожиданностью для легионеров, измотанных…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#9 Черный маг императора
Так оно и вышло. К тому времени, когда мы добрались до клетки, ворон уже был там. Он сидел прямо на ней, так что сложно было его не заметить. Завидев меня, он начал хлопать крыльями и защелкал клювом, будто был недоволен тем, что я так долго шел. — Да ладно, не бухти, — сказал я ему, усаживая птицу внутрь клетки. — Половина девятого всего. Еще немного и будем в гостинице. Я вызвал такси и пошел в сторону дороги. Ох и денек выдался… Давно я уже столько не ходил. Последний раз я так вымотался,…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#7 Бастард Императора
Славка тоже оглянулся и его лицо побагровело. К ним вновь бежали люди. И судя по их виду — они явно не союзники. Он поднялся, призывая копья. — Маша, держи его в сознании любыми способами! Сейчас я здесь разберусь, и мы побежим в больницу. Восемь человек. Славка глубоко вдохнул и слегка присел. Даже если ему придётся умереть здесь и сейчас, он обязан доставить Максима в больницу. Враги приближались, уже активируя техники и в этот момент позади них появились две стремительные фигуры. Мгновение,…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#23 Неудержимый
– Лорд Фэлиасс Рейхар занимает весьма значимое место при дворе Его Величества Норвуда, – начал Дарвурд, первым не выдержав моего показательного притопывания, – он фактически отвечает за всю внешнюю политику Теорсии. Без его участия не проходят ни одни мало-мальски важные переговоры… Ого, какого высокого полёта птицу занесло в наше захолустье, знать ещё бы каким ветром… – Его понизили до гонца и теперь он доставляет послания в самые глухие дебри королевства? – Аэрита, успокойся. Ты отлично держалась.…
8.47
рейтинг книги
Серия:
#3 Другая сторона
* * * Пузырь перевалил через невидимую точку и начал резко набирать скорость. Восприятие вопило, что они падают с огромной высоты и сейчас куда-то врежутся, но ощущение опасности молчало. «Так и должно быть, все нормально, нечего бояться», — повторял себе Алекс, мысленно желая, чтобы под рукой оказался какой-нибудь поручень. Прошло несколько томительных минут, неожиданно молочная пелена за границей пузыря резко потемнела, а через мгновение его стенки лопнули, и Алекс очутился в пространственном…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#4 УЧЖ
Да, он был Избранным, лучшим воином Лирдагов, но разогнанный метаболизм сожрет его изнутри за неполные пятьдесят лет и, к началу новой войны он будет небоеспособен. Его собратья массово ложились в анабиоз, чтобы войти в строй по мере надобности, однако Сссазу уже был стар. Пятьдесят лет активных действий — для полноценной межзвездной войны — это очень мало. Люди сопротивлялись почти две сотни лет, при том, что Лирдаги уже точно знали с кем имеют дело и атаковали сразу превосходящими силами одновременно…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#2 Самбисты
Глава 1 — Компромат Тренировка на сегодня закончена, но мы не спешим с пацанами расходиться. Валяемся на матах. — Иван, не забудь, что у тебя сегодня важная встреча, — проходит мимо нас тренер. Забудешь тут. Вроде взрослый уже, а внутри трясeт как ребёнка. — Яшин… Ну чего не рассказываешь? — толкает кулаком меня в бедро Марат. — Да что-то не знаю… Душно мне от этого как-то. Хреново. Лучше бы я и не знал про него, — обнаженно дрожит мой голос.
— Отец же, ты чего? — присаживается…